This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision | |||
public:nnels:etext:language:indigenous_languages [2022/11/24 18:25] rachel.osolen ↷ Page moved from public:nnels:etext:indigenous_languages to public:nnels:etext:language:indigenous_languages |
public:nnels:etext:language:indigenous_languages [2024/05/09 05:04] (current) |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ======Indigenous Languages====== | ||
+ | |||
+ | Currently, there is no language mark up to Indigenous Languages in Microsoft Word. To remediate this we mark up all Indigenous words in strong style. This includes proper names and places. | ||
+ | |||
+ | There are span tags that have been created by the [[https:// | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | |||
+ | This section will explain how to set up the Indigenous Languages in Word to help the Production Coordinator add the span tags during conversion. | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | |||
+ | There are two steps for marking Indigenous Languages: | ||
+ | - Apply Strong style to the words and phrases. | ||
+ | - Insert a Producer' | ||
+ | - Leave a comment in the RT ticket indicating what Indigenous Languages are in the book. | ||
+ | |||
+ | < | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP center round box 80%> | ||
+ | |||
+ | **Example of Indigenous Language Producer' | ||
+ | |||
+ | Producer’s Note (heading 1) | ||
+ | |||
+ | This book uses words and phrases written in [insert language name]. Text-to-speech software will not be able to pronounce the Indigenous-language words correctly in this Word version. (normal style) | ||
+ | |||
+ | French Translation: | ||
+ | |||
+ | Note de rédacteur | ||
+ | |||
+ | Ce livre comporte des mots et des phrases en [insert language name]. | ||
+ | Les synthèses vocales ne seront pas en mesure de prononcer correctement les mots en langue autochtone dans cette version en format Word. | ||
+ | |||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <note tip>When in doubt, post a question on the [[public: | ||
+ | |||
+ | [[public: | ||