This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision Last revision Both sides next revision | ||
public:nnels:etext:q_a [2021/10/20 15:38] rachel.osolen |
public:nnels:etext:q_a [2024/04/24 08:59] rachel.osolen |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
===== Production Q & A ===== | ===== Production Q & A ===== | ||
- | Post here your questions (at the top of the page) and we shall invent answers! :) | + | Post here your questions (at the top of the posted questions below) and we shall invent answers! :) |
- | <note important> | + | When posting a question please include: |
+ | * Title and location of issue | ||
+ | * Screenshot and context if applicable | ||
+ | |||
+ | Here is a video tutorial of [[https:// | ||
+ | |||
+ | <note important> | ||
Thank you for all your outstanding questions so far, and please keep posting them here. | Thank you for all your outstanding questions so far, and please keep posting them here. | ||
Line 9: | Line 15: | ||
< | < | ||
- | ---- | ||
- | Q: Okay this is so crazy. I know I'm not supposed to edit the book. But is there any way to let the publisher know? I am working on Iconic Stories from 150 Years of Sport, and on page | + | [[public:nnels: |
- | 214 while writing alt-text and reading the captions, I noticed that the captions were wrong for each image after the first. I went to the original book to see if I mixed them up somehow, and I didn' | + | |
- | {{:public: | + | ---- |
+ | Q: A couple of questions for Blood on the Breakwater. | ||
+ | 1. At the very end of the book (page 229), there is a message from the author. I initially gave this the heading ' | ||
- | A: That is not good for anyone! As this is a special project for a publisher, we can directly contact them. I am in the process | + | 2. Also, the section 'Kids books by Jean Paetkau:' |
+ | Here is the screenshot for both questions: | ||
+ | |||
+ | A: Remove both. | ||
+ | |||
---- | ---- | ||
+ | Q: In the BC Gov Doc “Service Delivery for Purposes of Scoping Cost and Timelines for Translation, | ||
- | Q: One more question about Orange Shirt Day! Each chapter has review questions and some of the questions in Chapters 4, 5, 6, and 7 ask you to fill in the blank. The blanks were removed from the word document I'm working on, but I'm not sure how to add them back in in an accessible way. Thanks for your help! | + | Here is a snip from the original, the asterisks crudely highlighted. |
- | {{ : | + | |
- | A: Good question. You can treat it the same way you would for transcribing a form with blanks. Replace with '' | + | {{ : |
+ | A: You can use an endnote. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: For the book Fathered by God, there are some advertisements at the very end. I have copied the image of the one that is giving me trouble. I was a little unsure how to format this and if the text at the top should be a heading, or possible a subheading of the 'Where do I go from here?' section that directly proceeds it (I had also wondered if the cover images here are decorative but from a previous question I see that they are, phew!). Thanks! | ||
+ | {{ : | ||
+ | A: You can remove these advertisements. | ||
- | Q: I'm working on Orange Shirt Day and have a few questions. In the text are bolded vocabulary terms which refer to the glossary (Chapter 9). Additionally, | + | ---- |
- | {{ : | + | |
- | A: For this title, you can apply strong style to the bolded letters since the text directly states all glossary terms are in bold. You can treat those other sections | + | Q: In the book Resilient: Restoring your Weary Soul in these Turbulent Times, there are short sections |
+ | {{ : | ||
+ | A: These are subheadings. Style them in the correct heading hierarchy. See You can learn more about headings at [[public: | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I am working on Prairie Fire and this is my first time working on endnotes. I am a little confused about three things: | + | Q: In the book Resilient: Restoring your Weary Soul in these Turbulent Times, there are asterisk notes in text and annotations without headings at the end of the book. Could I mark these asterisks as normal endnotes and add a heading 1 “Annotations” for these annotations? |
+ | {{ :public: | ||
+ | {{ : | ||
- | 1. If the endnotes | + | A: We never put headings in the endnote section. You can format these into the endnotes of the document. There is documentation on this found on the [[public: |
+ | ---- | ||
+ | Q: In the book Resilient: Restoring your Weary Soul in these Turbulent Times, there are short paragraphs separated by the above and bottom lines (See image below please). It seems that they are in the narrative flow. Could I put content breaks above and bottom each aside section, instead | ||
+ | {{ : | ||
- | 2. The endnotes | + | A: These are styled as textboxes |
- | Example: | + | |
- | {{:public: | + | |
- | Do I do this: | + | ---- |
- | Notes [Heading 1] | + | Q: In the book Resilient: Restoring your Weary Soul in these Turbulent Times, there are many aside sections “Skill” (See attached image below). Should |
- | Chapter 1 [Heading 2] | + | {{ :public: |
- | end note | + | |
- | end note | + | |
- | end note | + | |
- | Chapter 2 [Heading 2] | + | |
- | end note | + | |
- | end note | + | |
- | end note | + | |
- | OR do I do this: | + | A: These are not asides, they are subsections. Format as a heading that following the heading hierarchy of the chapter. It is also a split heading, so you will have to format it as: '' |
- | Notes [Heading 1] | + | |
- | end note | + | |
- | end note | + | |
- | end note | + | |
- | end note | + | |
- | end note | + | |
- | end note | + | |
- | I'm assuming | + | ---- |
+ | Q: In Chapter 38 of the novel Where White Horses Gallop there is a recipe (as seen in the attached image) between two paragraphs. | ||
+ | {{ : | ||
- | 3. What do I do when they indicate | + | A: Format |
- | Thanks so much! | + | ---- |
- | A: We do not divide the Endnotes under headers, and we use continuous numbers, and do not repeat numbers. We reinsert all the notes as Endnotes with continuous numbers despite what it looked like in the original. Those headings are not make the notes more accessible. You only need a linked note to be accessible, so we remove the headings. There is an Advanced Tip area that shows you how to track endnotes that repeat numbers in the original ebook. [[public: | ||
- | FOLLOW UP Q: So just to confirm, the endnotes are at the end of the book. But the Advanced Tips are telling me to do the end notes at the end of the chapters instead (by creating a section break, changing endnote dialogue settings to " | + | Q: It's Bouquet Not Bucket Formatting |
- | I apologize if this is very clear and I'm just getting confused. I find the wording on the wiki a little difficult to visualize. I want to be absolutely sure before I do this, because there are 16 pages of end notes in this book and that's a lot of fixing to do if what I'm understanding is not what the Wiki is telling me. | + | On page 117 to 119, the author includes a section of his own proposal for an episode |
+ | {{ : | ||
+ | There is another example | ||
- | A: Endnotes always go at the end of a book. Footnotes go at the end of a section. Just put them all in as endnotes. I will review | + | A: Styling |
---- | ---- | ||
- | Q: Working on Prairie Fire and it has a lot of photos. The text surrounds | + | Q: What other types of styles/ formatting can we use with footnotes/ endnotes? In the past, I’ve used hyperlinks and strong style, maybe emphasis style. In NKJV Life Application Study Guide, there are notes with list elements. Not sure if I should format as a list or keep in the paragraph format. Here’s an example: |
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: For the footnotes you can keep it in paragraph form. | ||
- | {{: | ||
---- | ---- | ||
- | Q: Working on Prairie Fire and there is a Preface in the book where the authors talk about the making of the book. The final sentence is a dedication. This is within the preface. I assume that I do not have to separate them and put a dedication heading? Because I don't want to edit the book, just make it accessible? | ||
- | {{:public: | + | Q: Footnotes in NKJV Life Application Study Guide |
- | Also, this book does not have a cover. In the PDF of the book, the cover page is just the title and author names. In this instance, we do not have a cover to keep. Should I indicate this in RT when submitting? Is the cover missing from the PDF? Because when googling, there does seem to be a cover for the book, just not included here. | + | Thank you for the video about the cross-references |
+ | First, they are linked in with the verse numbers. I suppose I re-add the verse number and then add the footnote beside it? (In the example below, verses 1, 2, 3, and 6 have footnotes linked in the verse number, but 4 and 5 do not.) | ||
+ | Second, now that we’ve split the document into several files, how do I manage the footnotes? Can I create them for each file and then you merge them when you merge the files? | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: Yes, add the footnote beside the verse number. You can use footnotes instead of endnotes, and that will help mediate the issue with split documents. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: Another question for "Angel Wing Splash Pattern," | ||
- | {{: | ||
- | Edit: I am now thinking it may be best to format the list titles as sub-headings and I am wondering if there would be issues with accessibility if there are two non-consecutive sub-headings that have the same wording, i.e. two sub-headings titled " | ||
- | A: This answer is linked to the below edit as well. All the bold underline text should be styled | + | Q: Headings in NKJV Life Application Study Guide |
+ | |||
+ | At the start of each Book of the Bible is a “blueprint”—basically an outline of key events—with its own hierarchical heading structure. However, this blueprint gets broken up among the Chapters of each Book. For example, Genesis. | ||
+ | |||
+ | Blueprint: | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | (and so on…) | ||
+ | |||
+ | Book 25: | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | I have styled | ||
+ | |||
+ | (This happens again in Chapter 27, and I haven’t looked further than that.) | ||
+ | |||
+ | A: It seems like you are approaching this the wrong way. The Blueprint | ||
+ | |||
+ | Headings must always follow a hierarchical structure from H1 to H6 without skipping any headings, otherwise | ||
+ | |||
+ | The basic heading structure is as follows: | ||
+ | * Front Matter (H1) | ||
+ | * Any subsections in Front Matter (H2) | ||
+ | * Main Sections of Bible (New and Old Testaments) (H1) | ||
+ | * Chapters of Bible (H2) | ||
+ | * Any subsections (H3-5 depending on how deep they go) | ||
+ | |||
+ | The Chapters are where it gets a bit complicated. You have the Introduction with its own subsections, | ||
+ | |||
+ | The following is what Genesis will look like: | ||
+ | |||
+ | * Genesis: Introduction (H2) | ||
+ | * Vital Stats (H3) | ||
+ | * Subsections (H4) | ||
+ | * Timeline (H3) | ||
+ | * The Blueprint (H3) | ||
+ | * Subsections (headings with letters) (H4) | ||
+ | * Megathemes (H3) | ||
+ | * Subsections (H4) | ||
+ | * Genesis: 1 (H2) | ||
+ | * Subsections (H3-H4) depending on how many there are in each book. Mark in order they appear. This can vary over sections. | ||
+ | * Gensis: 2 (H2) | ||
+ | * Subsections (H3-H4) depending on how many there are in each book. Mark in order they appear. This can vary over sections. | ||
+ | |||
+ | I made you [[https:// | ||
---- | ---- | ||
- | Q: One more question for "Angel Wing Splash Pattern," in the story " | + | Q: In The Trade, I’m not sure if my H2s are right… |
- | Edit: As I'm working through the story there seems to be a number of other sections | + | |
- | {{: | + | I think in a previous book, phrases |
+ | |||
+ | Here's an example. I currently have "York Factory, 1822" | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: The three dots are [[public: | ||
- | A: Titles of poems are styled as headings. See [[public: | ||
---- | ---- | ||
- | Q: Another question for "Angel Wing Splash Pattern," | + | Q: In Why Does He Do That there are two sections that are similar |
- | {{: | + | |
- | A: We are not editors, adding punctuation would break copyright law. It would also be purely subjective, as you do not know the authors intent, and they can not weigh in on the changes. We never make such content changes in respect to the author and copyright laws in Canada. | + | {{ :public: |
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: You can format both sections like a play. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: Another question about My Art is Killing Me (poetry). There are parts of the poems that use a different color for the words to convey | + | Q: In The Town That Died, there is a map that is also a two-page spread. I understand that the alt-text |
- | I know that we do not do this. Is this something that also goes into the production note? Or is there a way to emphasize this? | + | A: Treat it like a single image description. You can put the link to the long desc under the first image. You can put the images side by side in the long desc section (resize them so they appear like a single image and marked both as decorative). |
- | {{: | + | |
- | A: Put a not in a Producer' | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I'm working on "Love after the end", | + | Q: In William Shakespeare's As You Like It, A Radical Retelling by Cliff Cardinal, there' |
+ | {{ : | ||
+ | Based of the wiki page about Plays and the QnA Archive within it, I think the stage direction | ||
- | A: It looks like it is a narrative devise (one paragraph is 3.5!) Style as normal. | + | A: In this context you can keep the italics. |
---- | ---- | ||
- | Q: Working on My Art is Killing Me (poetry) and there is this formatting in one of the poems: | ||
- | {{:public: | + | Q: In Reading Hands, there are lyrics to Christmas carols with headings for the chorus that are italicized. The word “chorus” is also repeated to indicate when the chorus is sung. How can I style this to be clear what lines are part of the chorus, and when it is sung? Or, is this like poetry where we just can’t maintain the complex formatting and so I just leave everything as Normal? |
- | Do I keep it? I'm leaning on *not*. In that case, how do I format it? Just remove the lines? | + | {{ : |
- | A: Replace the lines with commas. | + | A: You can format this like a Poem. Lyrics are a form of poetry. |
---- | ---- | ||
- | Q: Another question for "Angel Wing Splash Pattern," | ||
- | A: Do not add a text box to the Publishing Information. We do not add any additional formatting Publishing Information. | + | Q: In Readings Hands, there are lists with headings, but then additional items follow that are not part of that section. How can I show they are separate? For example, Ms. B.L. Judge and Mr. E. Edwards |
- | ---- | + | |
- | Q: I am working on "Angel Wing Splash Pattern (20th anniversary edition)" | + | |
- | + | ||
- | {{: | + | |
+ | {{ : | ||
- | However, after noticing that the publishing information contains | + | A: Treat this as a single list and nest the subsections. |
- | {{: | + | ---- |
+ | Q: In Reading Hands, there is a quote within a quote! How do I handle this? | ||
- | My question is: Should I stick with the text-based cover page found in the Cyderduck copy or should I insert the cover image from the publisher' | + | {{ :public: |
+ | |||
+ | A: Blockquote Inception! Format | ||
- | A: No, we only work with what the publisher sends us. | ||
---- | ---- | ||
- | I am working on Fake it so Real and there is a part in the book where the character calls her mom twice and her mom answers. However, the part where her mom talks is centered to the page and in a different font. Should I use " | ||
- | {{:public: | + | Q: In Reading Hands, there are several lists and quotes that span several pages. The book also has page numbers. How do I insert page numbers within lists and quotes? Can I break up the lists and quotes? Can I just add the page numbers before and after (so there might be a few page numbers in a row)? In the past, I have broken up tables, but those had clear alphabetical divisions, so I made a fresh table for each letter. |
+ | |||
+ | A: You can break up the quotes and lists. | ||
- | A: Style as Normal and keep in its own paragraph. The meaning of the text is evident when you read it. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I'm working on Vancouver Exposed which has sections | + | Q: In The Probability |
- | {{ :public: | + | |
- | A: You can put them into text boxes. These will translate to < | + | TOC: |
+ | {{ : | ||
- | Update: Thank you! I've started adding the text boxes but I'm running into an issue. A couple of the asides have footnotes. I had preinserted the footnotes and when I put them into the text box, they deleted. I did some research and it looks like word doesn' | + | Word Doc: |
+ | {{ : | ||
- | https://www.datanumen.com/ | + | A: Good question. You can treat this as a split heading. Split headings are covered on [[public: |
- | A: None of these workarounds would be accessible. Since they seem to fit into the narrative flow, then put content breaks above and below each aside section. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: Another question for " | + | Q: In The Main by Trevanian, the reviews on the back cover are obscured by stickers. How do I transcribe this when I can't read all of it? |
- | {{: | + | {{ : |
- | A: That is so weird. Move them to the end of the chapter. I am not sure if you found this yet, but there is a way to remove these types of hyphen breaks using Regex. You can also use Regex to get ride of all the running headers in the book (running headers are the headings on each page that often include the page number and title of book.) Here is the link to the documentation: | + | A: Include an inline producers note that the text is obscured. For example: " |
- | If you already know this, than just ignore my feedback. | + | |
+ | ---- | ||
+ | Q: In The Main by Trevanian, there are a few instances where a person’s name is replaced by a line. For example: | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | It’s longer than an em dash, but not a blank per se. In the word doc it is replaced by three hyphens. | ||
+ | What should I do with this? | ||
+ | |||
+ | A: Remove the dashes and keep the letter only. It retains its meaning without having accessibility issues. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: The Sources (Bibliography) section of Dans l’ombre du soleil lists a number of sources in English. In some of them, there are names that we wouldn’t normally mark up and also numbers that could easily be pronounced by TTS in French. However, I wonder if it’s jarring for parts of a title to be marked up and other parts not. Here’s an example: | ||
- | Q: I'm currently working on " | + | « Afronauts |
- | {{: | + | Should I mark up “Edward Nkoloso”? “Zambia”? |
- | A: You can format it as a quote and play. | + | A: We never mark up proper nouns: names, places |
---- | ---- | ||
+ | Q: In Dans l' | ||
+ | |||
+ | Les Éditions du Boréal / | ||
+ | 4447, rue Saint-Denis / | ||
+ | Montréal (Québec) H2J 2L2 / | ||
+ | www.editionsboreal.qc.ca | ||
+ | |||
+ | (I used slashes to indicate line breaks here in the wiki because it was just showing up as one line.) | ||
+ | |||
+ | There is a full Publishing Information section as well, so this isn't that. What should I call this section? | ||
+ | |||
+ | A: Is there a title page? This looks like an incomplete title page? If there is a title page, move it to the bottom of the title page. If there is no title page, move it to the top of the Publishing Info. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I am working on I Will Dance, and at the end of the children's book there is an " | + | Q: I'm just having trouble deciding if this should be styled as a quote or as a list (since |
- | + | {{ : | |
- | {{: | + | {{ : |
+ | A: Good question! As there are phrases before and after that are part of the quote, we can format it all as a quote. | ||
- | How do I format this in the book? Do I transcribe the text underneath the image and describe the kids stretching in the alt-text | + | ---- |
+ | Q: Galumpf by Marie Hélène Poitras uses « and » as quotation marks. | ||
- | A: If the images | + | Also, there are spaces on the insides of these quotation marks. Is it ok to keep these? When I remove them, the quotation |
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: Great question! That is the way French does quotations. Leave as is! | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I took the ticket for Kamik Takes the Lead. Most of the images | + | Q: Dialogue |
- | {{: | + | I'm doing revisions for telepathic dialogue, and I came across this section of dialogue in the included Two Ravens and One Crow novella. The top photo is from the original etext, and the bottom photo is with revisions applied. |
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | Because there' | ||
- | A: This happens all the time with PDF's, and can happen with some FXL (fixed layout) EPUBS as well. You can follow the directions on how to export images from a PDF. Let me know if you are having any issues with getting the images, and I can extract them for you. | + | A: Format it as advised. We have to be consistent with our formatting. We are not editors, so we can only work with what we have within accessibility guidelines. |
---- | ---- | ||
- | Q: I am just writing | + | Q: I’m just not sure what to do with this section of the Kootenay Library Association document titled “Emergency Preparedness and Recovery Plan Template”! In the original Recovery Activity #1, there are two textboxes, one atop the other. (I've highlighted them in grey in the first screenshot. The first box didn't have a border, so it was hard to see.) In my document, I’ve condensed them into one text box because I feel that is the point of the section, but wonder if headings are needed or if this is even the correct approach at all! What do you suggest? |
- | A: The title has not been published, so it is not searchable. You don't have to worry about getting me the links for tweets, as I am the one who will be publishing all the books you create. | + | Here is the original: |
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | Here is my current attempt (spans two pages): | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: The first part is a textbox. The comments is a separate form. Format as '' | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: For the Kootenay Library Association document titled "draft Emergency Preparedness & Management template policy," | ||
- | Q: I have a question regarding tables in Satan is a Socialist. There are a few simple tables in the book formatted similar | + | (Also, |
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: Keep the list structure. Put the note in a textbox | ||
- | A: It looks like none of these are actually tables, but they used tables to create a columns for comparative lists. You can reformat them as nested lists. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: Another question from Satan is a Socialist! The author uses a number | + | Q: URLs in Best Barbarian Poems |
- | {{ : | + | |
- | {{ : | + | In the Notes Section |
+ | {{ : | ||
- | A: Style those as sub headings as per the hierarchy level of that section. Sometimes publishers will put subheadings into the paragraph itself to save space, or because they like the look of it. When you read these phrases it is clear they are headings and not full sentences. Just be aware, that sometimes a publisher will also emphasize the first sentence of a paragraph, but in those situations it is clear it is a sentence from reading it. | + | A: See [[public: |
---- | ---- | ||
- | Q: I'm working on Satan is a Socialist and I have a question about sidebars. This text uses a number of sidebars (usually just one sentence) to highlight main points in the text. I know our normal workflow is to move sidebars to the end of a section, but because these sidebars emphasize the text immediately above it I'm worried that taking them out of context will make them seem jarring. Should | + | Q: In Hexed by Kevin Hearne there is a quote of a four-line Polish chant. Since quotes can't be used with another style, I guess I have to choose quote or language styling. Which should I choose? Or is there another |
- | {{ : | + | |
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: You should be able to add a language tag to this. If you are unable to, please just make a note of where the quote is when you hand back the title in RT. | ||
- | A: These are actually not sidebars, but what publishers call pull quotes and they used lines and larger text to visually grab the readers attention. You can style them as quotes. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I am currently working on "The Red Road and Other Narratives of the Dakota Sioux" and in part 1 there are three lists of tribes presented in tables. The first column contains the tribes name and the second column contains the english meaning of the tribes name. Because there are no column headers, I am wondering if it would be better to reformat the information in normal style? | + | Q: Another Dialogue Formatting Question for Tricked by Kevin Hearne |
- | {{: | + | Just to double check, I found another instance where the author used special formatting for a specific dialogue type. In this case they used double / instead of quotation marks, as shown in the image below. |
+ | {{ : | ||
- | A: So this is an example of a publisher using a table for layout purposes. If the information is a list, then it must be reformatted | + | Would this also be treated the same as how we're formatting the dialogue with < and >? Just replace with quotation marks and remove the / between |
- | * Title of List | + | A: You are correct. A good question to ask yourself is what are these markings being used for? In this case they are being used for dialogue. Can the reader still understand the meaning |
- | * First Language; Indigenous Name | + | |
+ | These marking are only for visual meaning, so they are in accessible, so we have to replace them with something that is accessible. | ||
+ | |||
+ | If the words and phrases are thoughts, we replace them with emphasis style. | ||
+ | |||
+ | If the words and phrases are dialogue (even telepathic dialogue), we replace them with quotation marks. | ||
+ | |||
+ | In the examples you have shown here, they all seem to be dialogue of some sort. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: | ||
+ | < | ||
+ | In Hounded (and possibly also Tricked, as this question relates to the previous question), I have been using emphasis for the dialogue in angle brackets and keeping the emphasis on the telepathic speech. At first, these were short exchanges (like in the previous question) between a person and their dog. But the further along I get in the book, the longer these conversations get and I wonder about their clarity for the reader. What do you think? | ||
+ | |||
+ | Here is an example passage in the original epub: | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | Here's the same passage in my word doc with all the emphasis: | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | In Tricked by Kevin Hearne | ||
+ | |||
+ | I'm a little uncertain about this section of text on how to handle emphasis. This example is in Chapter 5, but there' | ||
+ | {{ : | ||
+ | From the context, I think the character is saying "I miss Fragarach" | ||
+ | |||
+ | For Formatting Dialogue in Tricked | ||
+ | |||
+ | In Tricked by Kevin Hearne, the original etext formats dialogue from one specific character using < or > symbols, as pictured below: | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | My instinct is this is a stylistic choice, but I'm not sure how to handle it. Should I leave it as is, or replace it with quotation marks? | ||
+ | |||
+ | A: Original Answer: Looks like it is thoughts. Replace them with emphasis style. | ||
+ | |||
+ | Updated Answer: You are right to have a concern with this, especially when there is a mix of thoughts in emphasis and these bracketed phrases. Since these brackets are for dialog, replacing the brackets with quotations marks with make it clearer to the reader and avoid confusion between thoughts and spoken dialogue (even if it is telepathic speaking). | ||
- | Q:One other question regarding Qaqavii - In the Q&A section of the ebook there is a caption that is missing an image - so the image is obviously also missing from the word doc as well. The caption reads " | ||
- | A: This image is not missing from the EPUB. What software you using to view the image? | ||
- | {{ : | ||
- | I can send you the missing image. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I am working on Qaqavii which has a Q&A with the author | + | Q: In Hounded by Kevin Hearne, there is section |
+ | |||
+ | Tuatha Dé Danann = Too AH day DAN an | ||
+ | |||
+ | A: In this case keep the capitals as they appear in the original. | ||
- | A: You can leave the Questions Bolded in this context. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Formatting transcriptions of poems and letters in alt-text, in Taxi: The Harry Chapin Story. | ||
- | Q: I am working on " | + | There is an image of a piece of paper with a typewritten poem and handwritten letter. For the poem, should the transcription be formatted as normal with the title as a subheading, or preceded by "text reads" and styled with quote and citation styles? (Currently I have the title in the summary sentence.) For the letter, in the past I have transcribed letters as a paragraph within quotations. Now I wonder if quote style might also be appropriate for letters. |
- | {{: | + | {{ : |
- | I know that part of it has to be done in caption formatting (under | + | A: Transcribe both sets of text as per the [[public: |
- | A: Great question. I opened up the book to look at the context, and in this case you should put all the information in the caption (no paragraph breaks.) If you created a heading then all the text under that heading would become part of a book section titled 'Map #' and that would be changing the meaning of the book. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I'm working on Purchasing Power and the notes section has a brief preface with common abbreviations. I've added the notes according to the workflow and I'm wondering what to do with the remaining abbreviation information. Can I add a heading for " | ||
- | {{ : | ||
- | A: Good question. Adding | + | Q: I noticed |
+ | |||
+ | A: Yes, you will need to skim the book if the search is not working. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: In Billie' | ||
- | Q: Another question for "Until We Are Free," | + | Update for new thoughts: Nothing |
+ | First of four pages of first table: | ||
+ | {{ : | ||
- | A: You can include an asterisk for both using your keyboard: * | + | A: Keep the page numbers and split the data into separate tables. If the data at the end of one page crosses over to a second page, simply move the data to the first page table. |
- | No need to use unicode for that symbol | + | |
---- | ---- | ||
- | Q: Another question for "Until We Are Free," in the article "6 Unbordable Blackness..." | + | Q: URLs that aren't hyperlinked |
- | A: Yes, you can remove that reference. It was a mistake that slipped through editing. | + | The endnotes for Mommy Don't are full of URLs that are not hyperlinked in the original PDF. Since they aren't hyperlinked in the PDF, I understand I don't hyperlink the eText. But should I still shorten the URLs so they are more screenreader-friendly? |
+ | |||
+ | A: Add the links to the DOC file and shorten them. This way they go to the right place. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I am currently working on "Until We Are Free" and the introduction section | + | Q: In Mommy Don’t, there is this portion |
- | A: This looks like an artistic choice, and not a navigational choice by the author and editor. This means it is not a formal list. Format it as normal paragraphs. I uploaded a sample of the section below. | + | {{ :public: |
- | {{ :public: | + | A: This are the person talking, and the italics are just there for style. Remove the italics and put quotation marks around the phrases. |
---- | ---- | ||
- | Q: I am currently working on " | ||
- | A: Using bullets in an unordered list is preferred, you are not breaking copyright | + | Q: In Because of the Rabbit, there are a number of block quotes with lists! I understand that if we style something as a quote, then we can’t use another style. But I wonder if we might ever choose one style over another. Here is an example: |
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | One of the block quotes with a list also includes crossed out items. Is this a case when I can keep the strikethrough formatting? Here it is: | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | A: Great question! Since the first example is a list, it would be better to format it as a list. In this case it is a list with a title, so you would style the title as a subheading. For you second example, this is a bit more complex. We can not keep strikethrough as it is not accessible to screenreaders. Replace the text with: [Strikethrough “word/ | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I am working on "Until We Are Free" | + | Q: In the Supplementary Material for You Look Like a Thing and I Love You, there is this image of a fake screenshot from a fake app called Predictive Writer. At the bottom of the image is a table that has no headers |
- | A:You can follow the wiki guidelines | + | {{ : |
+ | |||
+ | A: That is a great solution | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I am working on metadata and it was all going really well until I came to the nnels genre taxonomy page. It instructs | + | Q: In A Wholesome Horror, there are a few lists that are followed by a reference |
+ | |||
+ | {{ : | ||
- | A: It seems like a glitch. I emailed you the spreadsheet. | + | A: No. We want to keep it as close to the original as possible, so keep the list as it appears in the original and add the note to the same place it appears in the original as well. |
---- | ---- | ||
+ | Q: Hyperlinks within captions in Krav Maga | ||
- | Q: In L’accoucheuse by Scots Baythere, there is a quote before | + | In a few of the image captions in Krav Maga, there are also hyperlinks to other pages within |
- | A: This is an [[public: | + | {{ : |
+ | A: In this case, remove the hyperlink, and replace with the book section header. For example: '' | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Table of Cost of Living in Teaching Kids to Buy Stocks | ||
- | Q: I am doing metadata cleanup for the first time. I followed the wiki directions of going onto nnels.ca --> log in --> and then, when I search | + | In Chapter 6 of Teaching Kids to Buy Stocks, there is a table that lists the cost of living in 1952. I had a few questions. |
+ | {{ :public:nnels: | ||
+ | 1. There isn't a heading row for this table, but I think it should be "Item" and "Cost." Can I add an extra row for this? | ||
- | {{: | + | 2. There' |
- | UPDATE/ | + | A: Yes to both questions! |
- | {{: | + | |
- | I think it's safe to say that the question | + | ---- |
+ | |||
+ | Q: What do I do with hyperlinks that are in the ebook but I have removed the section they refer to from the word doc? | ||
+ | For example, in 117 Things You Should F*#king Know About the World: | ||
+ | |||
+ | 1. The section headings in the ebook are linked to the TOC, but I remove the TOC from the word doc. I feel like I can ignore these without consequence. | ||
+ | |||
+ | 2. Most of the art credits link to images | ||
+ | |||
+ | Here's what the Art Credits section looks like: | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | Here’s an example of two images that are linked in the Art Credits section. Images like these precede every chapter. | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: Remove the links from the headings. Do not remove these images | ||
- | A:I received your question, and your additional email. Remember, all Q&A questions also go into my inbox, so you don't have to email me. The website was down last night for maintenance, | ||
---- | ---- | ||
- | Q: Another question regarding "Dream First, Details Later". When I'm working in Sigil, I know I leave the alt-text for decorative images blank, but do I also leave the alt-text for decorative image section breaks blank, or should I write " | + | Q: Some of the articles in 117 Things You Should F*#king Know About the World are in coloured text boxes. However, |
- | A: A section break is a decorative image, so you leave the alt-text blank. | + | Here's an example one article (#16) not in a text box followed by one that is (#17). |
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: You are correct, these are not asides. If you go to the TOC in Thorium you can also clearly see they are their own sections at the same heading level. Good call! | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I am currently working on " | + | Q: A few chapters in Dispensational Truth end in poems. Should |
+ | |||
+ | {{ : | ||
- | A: Always mark up languages with Strong Style. This is done so I can locate the markup easily and check it. I then remove the strong style for language before conversion. This is noted in the wiki section for languages in the note at the end of the documentation for how to mark up languages. I have revised this note to be more clear. If there are large sections of English then they have to be marked up, as per the language rules. It is with single words and small phrases where we have to be more cautious, as this can be jarring. In a multi-lingual play, it is not surprising to have different languages, and it is more cumbersome to the listener to hear entire phrases mispronounced. | + | A: You can format these as poems. |
---- | ---- | ||
+ | Q: Is this a list? In Dispensational Truth. (It reminds me of one from The Intentional Father...) | ||
- | Q: I was wondering if you could make me a video showing how to add Language mark-ups? I noticed that there is one section of the My Heart is Not Blind book that says a word in Hawaiian, and another that uses the word “nonna”. I looked on the wiki and found these instructions: | + | {{ :public:nnels: |
- | Marking up Languages | + | A: This is not a list. It is not a series |
- | To mark up secondary language: | + | |
- | Select the text | + | |
- | Go to Tools > Language | + | |
- | This will open a pop up menu | + | |
- | Select the appropriate language | + | |
- | Apply Strong style to the word or phrase | + | |
- | When passing the ticket to the Production Coordinator, | + | |
- | So I tried this, however | + | ---- |
+ | Q: In chapter 23 of the EPUB version of Dispensational Truth, the headings get out of hierarchical order. | ||
- | A: It sounds like you need to download the language package to your Word in order to use that language tag. Windows makes you take a few extra steps to add languages you haven' | + | My current navigation: |
- | Note: The video at the top automatically stops to give you time to do the task, just hit play again to have it start up again. | + | {{ :public:nnels:etext:dispensational_mynav.jpg?400 |}} |
- | Remember, we do not markup single words that are naturalized into English. Nonna is a word that is also pronounced the same in English, so no markup. The Hawaiian should | + | Eg 1: |
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | Eg 2: | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: We reformat books to be accessible, part of that is creating proper headings and heading hierarchy. Always follow | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Two columns or lists in Dispensational Truth. | ||
+ | |||
+ | There are three tables in the EPUB titled Dispensational Truth. All three are really just two lists side by side for comparison purposes. I’m not clear on whether these should be formatted using columns or lists. The section in the wiki on tables seems to say to use columns, but then it says that columns are rarely used so I should check with you. Here is one example: | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: This is a proper table, with a heading row and the data below it. | ||
- | Q: I have a follow up question about the use of page numbers in “The Country will Bring Us No Peace”. The e-book is reflowable in Apple Books, Calibre, and Thorium so I can’t tell what the original page numbers are. I’m not sure how to approach this. Should I still use page numbers? | ||
- | A: We do not retain page numbers, unless specifically requested. You do not need to add any page numbers, and if the book has running headers (page numbers and text in header or footer area of page) you will need to remove them. You can find directions on how to remove running headers in the Regex section of the wiki. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I am currently working on the poetry book " | + | Q: Individual dedications in The Jaguar |
- | A: Recreate it with the same numbers as it is in the original. The poet meant for the lines to break up like that, as this is a common technique in poetry to convey meaning an emotion. | + | In the poetry book The Jaguar, there is a book dedication at the beginning, but some poems have their own dedications. I posted two poems as examples, and I'm wondering if I should apply special styling to the "For E." and "For Vera Pavlova" |
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: You can keep them as they appear. It is self explanatory from reading the text what they are. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: This question is mostly answered in another Q&A for the book Qaqavii, but I have another layer to it... In The Intentional Father, there are two sections that have lists with multiple paragraphs in some of the list items. The solution for the first Q&A question was to use strong style instead of the list or headings, as that's what was in the eText. My original eText formats these parts with a heading that is bold //and// italic, so I'm not sure which I would use. Here is one page as an example: | ||
- | Q:Also in " | + | {{ :public: |
- | A: This is not a table, it is three columns. Tables are used for tabular data, in this case it was used to create the layout for the columns. This is not accessible, | + | A: This book is pushing you to the limits! In this case, stick with bold as it is a standard formatting |
---- | ---- | ||
+ | Q: Endnote within an image within an aside... in The Intentional Father. | ||
- | Q: I am currently working on "Render" | + | This aside begins with the heading |
- | A: You don't have to worry about those extra bookmarks, they don't make it through conversion. It is only the ones you create hyperlinks for that make it through. | + | Here it is. The left page begins with a bit of the book's body text, then there' |
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: You reformat the not as a regular endnote. | ||
+ | |||
+ | Q part 2: It looks like I don't have the option | ||
+ | |||
+ | A: This sounds like a file issue. I will email you to set up a quick one on one to trouble shoot what is going on. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Styling for Time Period Page in Sisters of the Wolf | ||
- | Q: For children' | + | In Sisters of the Wolf, there's one page that just describes the time period |
+ | {{ : | ||
- | A: Good Question! You can assign | + | A: Could you tell me where in the book this occurs, or upload a screenshot of how it appears in the original. I need to know the context in the original epub, otherwise I can not answer |
+ | |||
+ | Q: Sorry about that, it occurs at the beginning of the book, right after a section that lists the cast of characters. The text I'm uncertain about how to style is the " | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: Thanks. You can style it as normal text and add the heading | ||
---- | ---- | ||
- | Q: There is a table in "The Canadian Prairies" | + | Q: Each chapter of The Intentional Father ends with two sidebars: Questions to Think About and Intentional Steps. In the first few chapters they were short with simple lists. As the book progresses, the Intentional Steps sections are becoming quite long... some include images, some include tables, and as text box they are often not fitting on one page. I wonder if I should turn them into subsections instead? (A quick amendment: I did see the Q&A in the Textboxes section of the wiki that we can include things like images in a text box and that there are workarounds for extra large textboxes, and so I formatted the first couple complex ones that way. But when it's the norm rather than the exception, I wonder if there' |
- | {{: | + | |
- | {{: | + | Early sidebar example: |
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | Later sidebar example (pages 1 and 2 of 3): | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
- | A:You can combine it into the same table. If you follow the instructions on header rows in the wiki it will be fine: [[https:// | + | A: These are textboxes, so we should treat them as such. You don't have to apply the textbox |
---- | ---- | ||
- | Q: I'm working on "This Country Will Bring Us No Peace" which is another title with no chapters, only section breaks. Is this a case in which I need to use page numbers? This seems similar to the case of "No Way Out" which was a previous Q&A question | + | Q: Each chapter of The Intentional Father begins |
- | A: You are correct! | + | {{ : |
+ | |||
+ | A: A heading and content breaks would create false navigation. These do appear to be asides, so apply text boxes to them. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: In Cosmic Queries, the index includes a note that page number in bold refer to images. Should I apply strong formatting to the relevant page numbers or leave without formatting. I figure that the formatting here does provide additional meaning (that the references are to images), however, I wasn't sure if this was relevant in the case of an index. | ||
- | A: In this case you can keep the bold. Don't forget to include the Producer' | + | Q: List of quotes in The Body Keeps the Score |
+ | In the original etext, there is an unordered list of quotes from patients. Should I keep it as an unordered list like the original, or should I apply Quote style even if it loses the unordered list format? | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: format them as thier on quotes (i.e. highlight the first quote; apply '' | ||
---- | ---- | ||
- | Q: In Joy of Cooking, some sections include methods of cooking which are formatted as shown in this image: | + | Q: Three more questions about lists in The Princess Bride. |
+ | |||
+ | |||
+ | First, in this section, if I change the numbered items to a list, it will read like 1. 2. 1. 2. Will that be confusing? | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | Second, in this section, the letters directly follow quotation marks within speech. When I apply the list formatting, the letter directly precedes the quotation mark. Is that ok? | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
- | {{: | + | Also in this second section, narrative is combined with the first point. That is, the list begins in the first part of the speech, is interrupted by the narrative, then continues on within the speech. How do I format this? Here’s what I tried. |
- | With the beginning of the sentence describing the method bolded and italicized (To prepare a water bath; to test baked custards for doneness; to cook custards using an immersion circulator). Should these be formatted in any special way? | + | {{ : |
- | A: You can remove | + | A: They really love listing things in this book! The more I look at this, the more it seems like we should not use the list style for some of these instances where is causes more confusion |
---- | ---- | ||
+ | Q: Tables in The Body Keeps the Score | ||
- | Q: I'm working on poetry book The East Side of it All, and there is complex formatting on some poems. From the poetry wiki page, I understand that I should | + | Just for clarification as I'm working on the table I posted earlier for The Body Keeps the Score, do I put the reformated table under the image of the table? Or should I remove the image? And if I keep the image of the table, should I add a brief alt-text to it to refer to the reformated table? |
- | A: We no longer do in-text production notes, they are an old practice from when we made DAISY books. That was an error that has been removed. You only need to put in the Producer's Note at the beginning of the book. You should | + | Also, since I'm writing a Complex Long Description, |
+ | A: Treat it like any long description. Table goes into the Long Description only. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: In fiction, do we style numbered items as Ordered Lists when they are part of a sentence? Here is an example from The Princess Bride: | ||
+ | {{ : | ||
+ | A: Yup! | ||
- | Q: In the complete cooking for two cookbook, each chapter starts with an index of recipes and some of those recipes have a yellow or red square beside them indicating if the recipe is " | + | ---- |
- | {{: | + | |
+ | Q:Table in The Body Keeps the Score | ||
- | A: In the Alt-Text enter the word ' | + | This book has an image of a table that catergorizes types of brainwave activity. I'm aware I need to recreate |
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A:You will want to do a long description for this one. Instead of having an image of the wave length, replace it with plain language (i.e. a simple sentence describing the wavelength) | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I understand that when I am keeping page numbers (in the case of All the Rage) I should not start a new page with an image. There are a few instances in All the Rage where an image is placed at the beginning of the page. In these cases, should I place the image on the previous page? Or move some text from the previous page down so it is above the image? | ||
+ | Q: Endnotes and Headings for The Body Keeps the Score. | ||
- | A: There is no need to reorder | + | I inserted |
+ | A: Endnote always go at the end of the book, so *after* the Complex Image Descriptions and Terms of Use. Also, you can not have headings in Endnotes, so that is why you are having those issues. This is answered in the Q&A Archive on the [[public: | ||
+ | |||
+ | Q: Continuation of Endnote question. | ||
+ | |||
+ | Thanks for the quick reply. To elaborate, I didn't put any headings for the endnotes, and I did put the endnotes before the Complex Image Descriptions and Terms of Use. I added some screenshots to hopefully show more of the issue. In the screenshot, " | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: Endnotes go at the end of a document, anything in the endnotes section becomes formatted as part of that section. Headings, normal text, becomes inaccessible in the endnotes section. Never put anything after the endnotes. I miss wrote my previous answer (which I just amended): Endnote always go at the end of the book, so *after* the Complex Image Descriptions and Terms of Use. Let me know if you need more guidance or clarification on this. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: And I actually have another question on this book (No Way Out). This is the first time I've seen a novel without any chapters at all. Even the beginning of the text, after the title page, dedication and publishing information, | ||
- | A: In this case we can insert page numbers as based on the PDF. You can insert page numbers in the Header or Footer | + | Q: At the back of The Case of the Rainy Day Mystery, there is an order form for books in another series. Is this something we keep? If I keep it, how do I handle the blank spaces where someone is to write their personal information? |
- | Let me know if you have any more questions about this process. | + | {{ : |
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | |||
+ | A: You can delete this. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: In No Way Out (a novel), there are a number | + | Q: Are these really blockquotes? |
- | A: You are correct, you can format these sections | + | These lines are set off from the regular text as a blockquote would be, but unlike a blockquote they are very short! Should I style as quotes? |
+ | |||
+ | Example 1, the narrator writing in his journal (split onto two pages): | ||
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | Example 2, label on a box: | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: Yes they are! The intent of the publisher it to have them stand out as quotes, so we apply quote style. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Caption Style in The Body Keeps the Score. | ||
+ | One of the captions for a photo in The Body Keeps the Score is a quote from Charles Darwin. Should I just leave it as Caption style, or should I also add Quote Style and Citation Style on it as well? | ||
- | Q: In February’s Son, there are sections of text from the killer’s POV which are always on their own page, and styled with italics. Throughout the text I was planning on using context breaks to distinguish these sections, but there is one of these POV sections that comes after the epigraph but before the first top level heading that starts the body text of the novel (H1:10th February, 1973 H2: One). There is no section heading in the table of contents, but I wondered if I needed to add some kind of section heading to distinguish it from the epigraph section? Or should I leave as is? | + | {{ :public:nnels:etext: |
- | A: Leave it as is. We are not editors, so we do not add this type of formatting to books. | + | A: Caption style only |
---- | ---- | ||
- | Q:I have a question regarding endnotes in “The Love of Strangers”. Words or phrases throughout the text are hyperlinked to a notes section. Each entry in the notes section is organized with a page number, hyperlink and then the note. I’m wondering how to approach these. When insert them as endnotes, I was assuming I would leave the hyperlink. Should I also leave the page number that is listed? | ||
- | A: You can remove | + | Q: An addition to the previous question about the book The Seeds of Change. I presume that the titles presented |
- | + | ||
+ | A: This would be better presented as subheadings. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Images of book covers not on the cover. Book: The Seeds of Change. | ||
+ | |||
+ | There are two sections near the end of this book that advertise other books by the author and publisher. They include a cover image, summary, title, and author. These sections are provided as images. I understand I am to remove the full image and transcribe the text within in, but what do I do with the cover images within the larger image? On the Cover Image Description page of the Alt-text section of the wiki, I found a link to a video about this, but “that content doesn’t live here anymore.” Instructions prior to the link for this video say to remove the image and replace with title of book. Just want to make sure I’m not missing any extra information that was in the video. | ||
- | Q: One more math related question! In Fight Like a Physicist, some of the chapters have "Math Box" Text boxes in which the author does some specific math calculations. I've been treating these as asides (as per the wiki) and moving them to the end of a section, however I'm noticing that in some cases, normal text after the text box is referring directly to calculations within the text box, so rather than maintaining narrative flow by moving the box, it seems like I'm interrupting it (one example | + | Here is the image of one of the sections: |
+ | {{ : | ||
- | A: Enter them into textboxes | + | A: Transcribe the section |
---- | ---- | ||
- | Q: In Joy of Cooking, I'm second and third guessing myself in how I'm handling the recipes. They are all structured the same way. They start with a serving size and a small paragraph about the recipe. And then they go into the steps and listing what ingredients are needed for each step. | ||
- | Example: | + | Q: Blockquote styling. Book: Institutional Violence and Disability |
- | {{:public: | + | The section on the wiki about blockquotes says: "Quote style can only exist on its own." In feedback for my work on this book, you clarified that a section I styled as an interview should actually be a quote. In the accompanying video, you showed me how it should look. I noticed that you kept the bold styling for the people' |
- | And right now, this is how I am currently thinking I should handle them (but I keep flip-flopping): | + | {{ :public: |
- | {{:public: | + | A: My apologies, you are correct. Remove the strong style. |
- | How would you like me to format the recipes so I can ensure I am doing it consistently and can stop going back and forth with myself? | + | ---- |
- | PS. This cookbook is amazing. I may play Recipe Roulette with it. | + | Q: Meaningful display text for hyperlinks in bibliographies. Book: Institutional Violence and Disability. |
- | A: The way you have done it is correct! | + | The bibliography of this book includes many websites. Since references are supposed to be in a very specific format, I'm hesitant to change it too dramatically and am unsure how to update the display text. Here's an example: |
+ | |||
+ | Alamenciak, T. (2014) Remembering the dead at Huronia Regional Centre. The Toronto Star, December 29. Retrieved from http:// | ||
+ | |||
+ | Thought 1: Shortening web address. | ||
+ | |||
+ | ...Retrieved from thestar.com [hyperlinked] | ||
+ | |||
+ | Thought 2: Finding the address for the specific article, and then using the article name as the display text. This is redundant but keeps the reference structure. | ||
+ | |||
+ | Alamenciak, T. (2014) Remembering the dead at Huronia Regional Centre. The Toronto Star, December 29. Retrieved from Remembering the dead at Huronia Regional Centre [hyperlinked] | ||
+ | |||
+ | Thought 3: Putting the link in the title of the article. | ||
+ | |||
+ | Alamenciak, T. (2014) Remembering the dead at Huronia Regional Centre. [hyperlinked] The Toronto Star, December 29. | ||
+ | |||
+ | A: The first option | ||
---- | ---- | ||
- | Q: In Joy of Cooking, the authors make use of 3 symbols to indicate optional steps or tips/ | ||
- | {{:public: | + | Q: In " |
- | Example in context: | + | A: We use continuous numbering for endnotes. See [[public: |
- | {{:public: | + | ---- |
+ | Q: A couple more questions about "All four engines have failed" | ||
- | A: Use Unicode | + | 1. There is an untitled section following the 'List of Illustrations' |
+ | |||
+ | 2. Rather than appearing throughout the text, there is a section in the middle of the book for all of its images (excluding those found in the front matter). Would it be helpful to add a heading to this section? | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: The List of Illustrations is still a list, along with Subheadings. The paragraphs are image descriptions, | ||
+ | |||
+ | Q: I have a question about the book "All four engines have failed" | ||
+ | |||
+ | In the Acknowledgements section there is a list of people and organizations (as seen in the image below). Each of the entries on this list contain multiple paragraph breaks. Since paragraph breaks would interfere with formatting these entries as a list, I was wondering if there was another approach I could take to make this section more accessible? | ||
+ | {{ :public: | ||
+ | |||
+ | A: I am not sure what you mean about paragraph breaks. This looks like a list of the names and addresses. Apply the list style to this section and indent the contact information into a nested list. | ||
+ | It would be something like: | ||
+ | * Name | ||
+ | * contact info | ||
+ | * Name | ||
+ | * contact info | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I have a question about hyperlinks. In the book I'm working on (The Next Big Thing), there are quite a few links to websites and I've been checking each one, as per the wiki instructions. I came across one though where the link works, and it does take you to a working website but it's clearly not the one the author intended. The website link is nanotechproject.org but the site has nothing to do with nanotech, it's basically a huge ad for penis enlargement devices (so, very spammy). Should I leave the link alone since it works even if it isn't working as intended? | ||
- | A: That is an uncomfortable find. In this case I would just remove the link, we don't want our patron to get spam on his computer. | + | |
+ | Q: About This Digital Book in Buffalo Wild! | ||
+ | |||
+ | The template for this section says: "There are [insert number] levels of headings [and page navigation] in this digital book. Level 1 indicates top level, [type e.g. Chapter] headings. [Level 2 indicates…]." | ||
+ | |||
+ | When the page numbers are turned into headings as in picture books, does that count as a heading or as page navigation for the About This Digital Book section? | ||
+ | |||
+ | A: Page navigation is only for page numbers, everything else is headings. In Picture Books it is headings as we did not insert page numbers. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I have an additional question related to the previously mentioned math equations. The author sometimes refers to components of the equations in the text in which case he often uses the variable (a capital letter or symbol) and a descriptor of the variable in subscript. Can I apply direct formatting to achieve the subscript? Or should I leave as is (i.e. Rimpact)? | ||
- | {{: | ||
- | A: This is a visual design thing, so in this case just write out the word Rimpact. | + | Q: Ordered lists in Buffalo Wild! |
+ | |||
+ | A section contains a treaty, which contains a list of articles. The articles are titled as " | ||
+ | |||
+ | Here is a portion of the treaty: | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: Those are headings. Lists are only for listed items, not for headings. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Questions about pagination and the book: All Four Engines Have Failed. | ||
- | Q: In 500 years of Indigenous resistance, at the beginning of the section " | + | 1) Am I right in understanding |
- | A: Great Question! You can move the first map just below the heading so they are in the same section. | + | 2) Since the header by the page number follows a consistent format (alternating between the book and chapter title), do I delete them? |
+ | |||
+ | 3) Not a question but I noticed that the " | ||
+ | |||
+ | A: We always remove anything in a header or footer as it is not accessible (other than endnotes). Yes, follow | ||
---- | ---- | ||
- | Q: Stay the Blazes Home makes frequent reference to COVID-19 with COVID being capitalized. I realize this is an acronym and so we would usually leave it capitalized, | ||
- | A: You can leave it as COVID. | + | |
+ | Q: Questions about tables in book: Teaching to Diversity | ||
+ | |||
+ | 1) It seems there are two typos in the wiki for Tables. It should be “table properties” instead of “table priorities” (see attached image). | ||
+ | |||
+ | 2) As for the title of table, I just want to confirm if my understanding is correct. If the table has a title, we just copy and paste the title into the Title field in table properties. If the table does not have a title, we should create a title based on the information of the table and then add it to the Title field in table properties. | ||
+ | |||
+ | 3) I was a little confused to follow the steps to Identify a “Header Row” shown in the wiki. Once the “Header Row” check box is checked, I am not quite sure about the rest two steps, “Type (or retype) your column headings” and “Press the Enter key.” Would you please provide guidance or create a short video? | ||
+ | |||
+ | The following link is a video about “Repeat Header Rows”. We may add it to our wiki for reference. | ||
+ | https:// | ||
+ | |||
+ | 4) As wiki mentioned, split or merged cells should not be used in a table. In the book, however, there are several tables with merged cells (see attached image as an example). How should we tackle such tables? | ||
+ | |||
+ | 5) Tables on the last two pages of the book, the header row is the last row. I tried to set the “Repeat Header Rows” by following “Table Properties-Row”. The “Options” including the check box of “repeat as header row at the top of each page” is not active (greyed out). What is the best practice to handle those tables? Thank you. | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: I added the video and fixed the typos. See [[public: | ||
+ | |||
+ | For your second question, I already answered this below for Ensouling Our Schools. | ||
+ | |||
+ | ----- | ||
+ | |||
+ | Q: Ordered lists for series. In The Redemption. | ||
+ | |||
+ | In the Also by the Author section is a list of titles in a series where the last is numbered 0.5, and the author suggests reading it after Book 5 as though it is Book 6. In this section in another book of hers, the same title is numbered as 6, not 0.5. I have tried to adjust the numbering in the eText, but it seems like Word only allows whole numbers. Can I renumber Book 0.5 as 6? | ||
+ | |||
+ | A: Format the lists as unordered lists and add rephrase the items as '' | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Another question on " | ||
+ | {{ : | ||
- | Q: The book A Different Mirror by Ronald Takaki is converted from a digitized version of the book, which have made some things messy. There are notes in each chapter of the book, which are not linked in the EPUB version. I'm having difficulties locating many of these, perhaps due to the conversion process. How should I approach editing the notes in this book? | + | A: If you are ever unclear about the languages, and can not find out through researching them, then you can use a more generic Producers note for Indigenous languages instead |
- | Should I edit incorrectly converted words, such as in this sentence: | + | ---- |
- | "... when they are wiUiong to sell" even though this is how they appear in the EPUB version? | ||
- | A: This is a very low quality digitization | + | Q: I had a couple of questions about the poetry book " |
- | + | ||
+ | 1. There are several poems without titles and I was wondering if I should add some form of generic heading for these poems in order to better differentiate them from other poems and sections of the book. Three of these occur in the body of the book between the poems 'Snow Light' and 'What Was Coming' | ||
+ | |||
+ | 2. In a few of the poems the stanzas are separated by single asterisks (see example image below of poem ' | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: When creating headings, a good place to look is the original table of contents, and then also the device table of contents. In this case, they do use the first line of poetry as a heading, so we can do the same. As for the section after About the Author, you can use the heading '' | ||
+ | |||
+ | You can use content breaks in place of the asterisks, as they are there to create visual pauses to break up the stanzas further. A content break will do the same thing for a screen reader. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Questions about the book: Teaching to Diversity | ||
+ | |||
+ | 1. There are several parts, like “Spotlight”, | ||
+ | |||
+ | 2. There are small images (see attached image, in red circle), like “ST-V 1” and “ST-V 2”. Based on the Table of Content, I am thinking if we could transcribe the text of the image to the heading, i.e., “ST-V 1: T.” and then delete the small images in the Word file? | ||
+ | |||
+ | 3. There are some icons in the book (see attached images). It seems that they are decorative images. Could I remove them in the Word file? Thanks. | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: You are correct, use a textbox as described on T[[public: | ||
+ | |||
+ | Yes, you can create a heading with this transcribed images | ||
+ | |||
+ | No, you can not delete these images as the are not decorative. They bring meaning to the text and are custom icons. You will need to describe them using [[public: | ||
+ | --------------- | ||
- | Q: One more question regarding There be Pirates. This is juvenile non-fiction book that utilizes a glossary | + | Q: In "A Soft Place to Fall" |
- | A: You can leave it as bold style. | + | In other cases, while it was still obvious the italicized text was something the protagonist had read, special emphasis seemed to also be being placed on the text. The example in the image below is also from chapter 11. In this case I added emphasis. I was wondering if I approached this correctly. Thanks! |
+ | {{ : | ||
+ | A: You are correct. If it is in a sentence like that and it is clear someone is reading you can remove the emphasis. If it is on its own you can use blockquote. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: I have a couple of questions about "The Bondage Breaker." | ||
+ | 1. The copyright page was rendered as an image when it was converted. Should I describe it like an image with alt-text, or transcribe it directly into the text? | ||
- | Q:A questions regarding headings in There be Pirates. I understand from the Wiki that I need to nest headings without skipping (Styles and Headings). I'm currently using Chapter Headings [Heading 1], Section Headings [Heading 2] and Asides [Heading 3]. These nest appropriately in all sections except for the beginning of the introduction in which asides that appear before any section headings, so I go from Introduction [Heading 1], to Heading 3 for these asides. I'm wondering the best way to proceed in this section... do I use heading 2 style for the asides in the introduction | + | 2. The eBook isn't consistent with giving |
- | A: You always follow the rule of hierarchy. This rule is based on creating accessible navigation and less on the visual order of the headings. Nest headings without skipping. For example, if you have a book with two levels of headings, use Heading 1 and Heading 2, not Heading 1 and Heading | + | 3. I think that there's supposed |
- | This is listed in [[public: | + | A: Transcribe the copyright page directly. The numbers are super annoying! Just leave them out and make sure the [[public: |
+ | Do you mean this weird part: | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | That is just some messiness from a low grade scan. You can remove it. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: In Butter Honey Pig Bread, there are a number of emails | + | Q: caption and endnote questions for book: Christi Belcourt |
+ | |||
+ | Each image has a caption in two languages. One is in Indigenous language | ||
+ | |||
+ | 1. Could I copy and paste the two paragraphs together into the caption text cell? In such case, the caption will become one paragraph with both indigenous and English. There will be no paragraph mark in the caption (i.e., one paragraph). | ||
+ | |||
+ | 2. The wiki gives instruction for caption style (i.e., Arial 12, Italic, Automatic for color). However, the captions of this book are in indigenous language. How should we mark up such captions? | ||
+ | |||
+ | 3. Endnote question. This book has sections in indigenous language and the corresponding translated sections in English. There are endnotes in those sections. As a result, there will be two notes with the same meaning (e.g., same link or address) in two sections, i.e., one in indigenous section and the other in the English section. (See attached image). Is that right to ignore the relation between such two notes (i.e., same mean but in different languages and in different | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
- | A: You can apply quote format | + | A: For the captions, yes make them one line with no paragraph breaks. Just make a note in RT that the captions include Indigenous languages. I remove the strong style during conversion and replace it with the language tags for the given languages. It is right to ignore the relation between the two notes, as they are for two different |
---- | ---- | ||
- | Q: Question regarding the placement of the book summary section. I've included this section for the information on the front cover flap of " | ||
- | A: We do not keep any cover information. So anything from the cover can be removed. | + | Q: How many Producer' |
+ | |||
+ | Spirits of the Coast requires a note about the numerous Indigenous languages in the text as well as notes about the one-page comic it contains. The example NNELS-Zilla text for comic books uses two Producer' | ||
+ | |||
+ | A: So we only do one Producer' | ||
+ | '' | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: In Peyakow, there are some mention of Indigenous tribe names from Argentina. Some examples are Selk' | ||
- | Q: In " | + | A: If you can not identify |
- | A: Good question! In this case you can keep it as a list. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: In the book the Haunting of Room 909, the author frequently capitalizes whole words in dialogue to indicate | + | Q: Another ' |
+ | |||
+ | Edit: They' | ||
+ | |||
+ | A: You can use long description for each image. | ||
- | A: Just remove the all-capital letters, we do not need to add anything to the text. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Another ' | ||
+ | a) {{ : | ||
+ | My first thought is to split it into separate tables somehow, but I'm not sure. | ||
- | Q: In the book One Good Reason, there are two authors who take turns telling their stories. There is an image at the beginning of each chapter indicating which author is speaking: a guitar if it' | + | b) {{ :public: |
+ | This one relates to the surveys I asked about before; | ||
- | A: Great Question! In this case, since they bring meaning to the text you should keep them and add simple Alt-Text. For example "An acoustic guitar representing Sean." | + | A: Your instinct to break it up into smaller tables is correct. Good work! As for your second question, there is no way we can create an accessible version of drawing a visual graph in an EPUB. In this case, you would create a long description, |
+ | ---- | ||
+ | Q: ' | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: This is a correct approach, but do an ordered list instead of an unordered list. | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | Q: In Peyakow, the author inserts a poem with Spanish and English translation. I'm wondering if I should add a heading with the poem's title, since based on the context it's not that clear when the poem starts. | ||
+ | {{ : | ||
+ | A: You can style it as a blockquote. In this context the poem is being quoted. You can also tell by how it is indented compared to the rest of the text. That is a visual cue of a blockquote. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Can’t find some symbols to use for letters in Indigenous words. Book: Spirits of the Coast. | ||
- | Q: Question regarding formatting quotes. In the Hanging of Angelique there are a number of block quotes taken from newspapers and journals. In the etext some of the quotes have the date formatted to be a part of the block quote, whereas others appear to have the date formatted | + | There are many, many, many words in this book that are from a few different Indigenous languages. I am trying to use the proper symbols for them, but can’t find them all in Word or in the Unicode resources listed on the Symbols page of the wiki. (I have restricted my searches to letters in the various Latin scripts because I assume that searching |
- | {{:public: | + | |
- | {{: | + | |
- | A: Great question. In this case, it is best to be consistent. | + | A: Try expanding your search on the Unicode page. If you can not find it I did find this resource for Indigenous Unicode: [[https:// |
---- | ---- | ||
+ | Q: Questions about the directions, index and language mark up for book: Truly Mexican | ||
- | Q: Question regarding | + | 1) The Directions |
+ | |||
+ | 2) As per the previous requirements of this ticket, I reformatted asides as text boxes. Could I delete the last sentence of “About this digital book” | ||
- | A: So it sounds like these are being used as proper nouns, in that case they would not have language applied to them. See the [[public: | + | 3) As for the section of “Index”, “Index” was formatted as Heading 1 in the Word file, however, the subheadings, |
- | A note about less common languages: | + | 4) If I understand correctly, the Mexican names of recipes in yellow were provided after their English names. In the Word file, however, those names were not marked up as Spanish. Should we mark up them as Spanish? |
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
- | It is good to always check the wiki Language page, and check with me about languages | + | A: the answers in order are as follows: |
+ | - Each individual step needs to be its own list item. In the example | ||
+ | | ||
+ | - Yes, please format them as heading 2 | ||
+ | - Yes, please mark them up in Spanish | ||
- | We also have to be super careful | + | ---- |
+ | Q: The book " | ||
+ | {{ : | ||
- | If you find there are a lot of these words, or longer phrases let me know and we can put in a Producer' | + | A: You can re capitalize them with only the first letter capitalized. |
- | Never hesitate to ask! | + | ---- |
+ | Q: Are these subheadings? | ||
+ | |||
+ | In the section called Artists’ Statements (where I have styled the words “Artists’ Statements” as Heading 1), I wonder if the names of the artists that follow in alphabetical order should be Heading 2. My instinct was that they should be, but then I looked at the next section… | ||
+ | |||
+ | In the section called Contributors (again, styled to Heading 1), there is a list of all the contributors in alphabetical order. In most cases, the name of the author starts the first sentence in the paragraph about them (in one case, the person’s name is several words into the first sentence). Should these names be styled as Heading 2, or should I create fresh headings with their names before the paragraph about them, or should I just leave all text in this section styled as Normal? | ||
+ | |||
+ | Here are examples: the first page of Artists’ Statements and two pages from Contributors. In the first page from Contributors is the example of a name midway through the first sentence (Jim Ryan). In the second page, are examples of a name being followed by apostrophe s, which makes for a weird subheading in itself (Tsaqwasupp Art Thompson’s (1948–2003) and Jared Towers’s). | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: The section '' | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | The section for Contributors can just be normal without subheadings. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: For Peyakow: Reclaiming Cree Identity, the title page is formatted as such: | ||
+ | {{ : | ||
+ | The author' | ||
- | Q: Quick question about Faith that Works. There are some photos at the end that I'm wondering whether I should keep and add alt-text to or just delete. They are at the very end under the section "Ten Point Plan for Gospel Advancement" | + | A: The way it is formatted now it is not accessible. You will need to transcribe it into the document styled as '' |
- | A: Good question! You can remove | + | ---- |
+ | |||
+ | Q: Questions regarding heading, Italics, context breaks for the poetry: Blue Marrow | ||
+ | |||
+ | 1) After the section of dedication, there is no heading (e.g., section, chapter, or poem title) for the main context. It may cause accessibility barrier because the context of main text is under the heading | ||
+ | |||
+ | 2) This poetry has Cree language. The Cree words and prays are Italic in the book (see the screenshot as an example). Should we retain the Italics in place as the original book? | ||
+ | |||
+ | 3) As the Wiki mentioned, we do not retain blank spaces between lines. However, there are some large blank spaces in the book (see attached images). To my understanding, | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: | ||
+ | - You can insert the heading '' | ||
+ | - Yes. As per the wiki on [[public: | ||
+ | - You can insert content breaks in those larger spaces. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Languages in Arab Cooking on a Prairie Homestead | ||
- | Q: This is a question about headings and navigation. I'm working on The Good Turn. The book is divided into parts with chapters within the parts, which is all very straightforward. But there are two places where I'm not sure what to do. The first is that there are sections called " | + | The recipes in this book are sometimes |
- | A: Great Question! You should **never** edit a book, but if you are unsure ask! We want to recreate the book as close to the original as possible. Remember, this is copyrighted material, so we can't actually edit anything or move things into a new order, we just have to do our best to make it as assessable as possible with reformatting. | + | 1. Chickpea Dip / Hummus Bi Tahini |
- | I looked at this title, and you are so right, these headings confusing. A good rule of thumb is to remember we are working with a Hierarchical structure for headings. This means H1 is always followed by H2, which is always followed by H3, and so on. [[public: | + | 2. Sesame Sauce / Salsat Tahini. |
- | A good way to help figure this out is look at the original PDF (you should **always** | + | In these two examples, I’m inclined |
- | For example, | + | A: Your instinct is correct here! In this usage it is a translation of the title of the recipe. |
- | THE GOOD TURN | + | ---- |
- | Dublin, Ireland | + | Q: Languages in Arab Cooking on a Prairie Homestead |
- | Tuesday 1 September 2015 | + | |
- | ANNA | + | |
- | at the beginning of the etext, this is actually three pages. | + | Many Arabic words are repeated throughout |
- | So the first page has the heading | + | A: It is important to always be consistent. If you mark up the first instance of the word, then you should mark them all up. That editing technique you are referring to is mainly aesthetic, whereas in our work we are aiming for accessibility. |
- | Dublin, Ireland | + | ---- |
- | Tuesday 1 September 2015 | + | |
- | You want to mark this as one full heading as follows | + | Q: Nested, unordered lists for references in Arab Cooking. |
- | Dublin, Ireland: Tuesday 1 September 2015 (heading one because it is the first section after the Title page and front matter, it is not a subsection so it gets heading one) | + | When formatting a list of references, I understand that we use unordered lists and nest entries when they are " |
- | The next page has ' | + | A: You can keep the m-dash when you nest the list. |
- | Then you have this own page in the PDF | + | ---- |
- | PART ONE | + | Q: In Arab Cooking, there are several different ways that notes are presented within recipes. Some are in the sidebar, some follow the recipe with the word " |
- | Galway, Ireland | + | |
- | Saturday 31 October 2015 | + | |
- | This can be split into two headings levels following our rule for navigational hierarchy | + | // |
+ | Note: Always set aside part of the yogurt for the next batch. | ||
+ | //vs.// | ||
+ | * Sumac can be purchased from Middle Eastern grocery stores. | ||
- | Part One (H1) | + | A: I will need to see an example. We can go over this in our meeting tomorrow. |
- | Galway, Ireland: Saturday 31 October 2015 (H2) | + | ---- |
- | All the chapters under this last H2 heading will be H3 (chapter 1-10) | + | Q: In Arab Cooking on a Prairie Homestead, I'm wondering about the placement of images. |
- | Another trick to help you is to note the font and layout style in the original PDF. | + | There are several chapters in this cookbook with columns of text, not recipes, and there are some images among the text. In the original, some of these images span more than one column or are placed mid-paragraph; |
- | All the Heading Ones and twos are on their own page, and the Heading threes are on a separate page (usually before the body text) a smaller font and underlined. These are visual clues on how to help you structure the headings. The first section is an exception because we have to follow the rule of hierarchy. | + | A: Good intuition! Yes, put them between paragraphs so we don't break up the text. |
- | Then you go into the next part and start again. | ||
- | It will look as follows: | + | ---- |
+ | Q: In Mind Hacking Secrets, and in general, how should we treat nonbreaking spaces? I saw few in one section, and I'm not sure if I leave them or replace with regular spaces. Also this section is missing some spaces in between words and sentences, but this is how it's formatted in the original and epub. Should I add spaces in or leave as is? | ||
- | * Dublin, Ireland: Tuesday 1 September 2015 (h1) | + | {{ :public:nnels: |
- | * Anna (H2) | + | |
- | * Part One (H1) | + | A: You can leave them as is, they do not have a negative impact with conversion to EPUB3. |
- | * Galway, Ireland: Saturday 31 October 2015(h2) | + | |
- | * Chapter 1 (H3) | + | |
- | * Chapter2 | + | |
- | * Chapter 3 | + | |
- | * Chapter 4 | + | |
- | * Chapter 5 | + | |
- | * Chapter 6 | + | |
- | * Chapter 7 | + | |
- | * Chapter 8 | + | |
- | * Chapter 9 | + | |
- | * Chapter 10 | + | |
- | * Dublin Ireland: Tuesday 1 September 2015 (H2) | + | |
- | * Anna (H3) | + | |
- | * Part 2 (H1) | + | |
- | * Galway, Ireland: Monday 2 November 2015 (H2) | + | |
- | * Chapter 11 (H3) | + | |
- | and so one until you get to the Epilogue and other back matter which are all H1. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: In Mind Hacking Secrets, the author uses mathematical symbols to explain a theoretical concept. They bold and italicize it in the original text. Should I format it like a math equation using Words Equation editor, or do I keep it as text and italicize? | ||
+ | {{ : | ||
- | Q: Hello, I'm working on Powwow Summer. The .doc file has been converted from a PDF file. I can't figure out how to get rid of the grey page colour in the .doc file. I've attached a screenshot | + | A: You can remove both the italic and strong from this, and there is no need to use math equation. |
- | It's not grey shading of the text, it's the page itself. It doesn' | + | ---- |
- | {{:public: | + | Q: Stage directions in plays, as in Kim's Convenience |
- | A: This is an example where Word can be very tricky. So it is an image that exists on a separate pane, and is located in the header. There are also two levels of grey squares you will need to delete. | + | The wiki says that: "Stage directions are normally marked as normal text." I think I have found an exception, but please confirm. In Kim's Convenience, |
- | In order to delete | + | {{ : |
- | * Go to the Layout tab in the Ribbon Menu | + | |
- | * Select Selection Pane. This will open a new work area to the right of the document. | + | |
- | * Navigate to the page with the image you need to delete | + | |
- | * Open the header and footer by double clicking the top of the page (this is the location in the document where this second grey image is.) | + | |
- | * Select the image you wish to delete. In this case it is the Images that are labelled as Rectangle. | + | |
- | * This will select the image directly in the document | + | |
- | * click in the document and select Delete | + | |
- | [[https:// | + | A: Good intuition! This would be an exception. You can style it with emphasis style. |
- | ]] | + | |
- | NOTE: When you are resizing the page layout please make sure you are doing it with direct formatting. First, select the entire document, then go the Layout tab in the Ribbon Menu and select 8x10 (do not select the borderless option.) We need to be careful and consistent if we are resizing a document to avoid any error. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Questions about page number, language, image for the novel: Iron Widow | ||
+ | |||
+ | 1) The original ebook (PDF) has page numbers, and most of page numbers are at the top of page. However, there are several page numbers at the bottom of page, e.g., Page 1 and Page 9. (See the attached image please). Based on the section of Page Numbers in the wiki, two lines of “PRINT PAGE #” will be inserted closely in the reformatted Word file (See the attached image). I am wondering it may cause accessibility barriers by such two close lines of "PRINT PAGE #". Should I put the “PRINT PAGE #” on the top for the page whose page number in PDF file was at the bottom of page? | ||
+ | |||
+ | 2) There are some pages without page numbers. For example, three pages (i.e., the blank pages and Part I title page) between Page 5 and Page 9 don’t have page numbers. Should I insert page numbers for them or leave as is? | ||
- | Q: Follow up question regarding | + | 3) Based on the section of Language |
- | A: Yes, adding | + | 4) There is no section title, chapter title or caption for the diagram with five elements. Could I place the diagram into the section of Book Summary? Also, that diagram in the unedited Word has been formatted into two images. Could I take a screenshot for the diagram |
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | A: | ||
+ | - Yes, you can move all the print page numbers to be at the bottom of all the pages. | ||
+ | - The Part headings and Quotes will no longer be on their own page, as you will be creating them as headings, and those blank pages will not long exist, so you do not have to worry about them. | ||
+ | - Correct | ||
+ | - Keep it in the same location as the original. To extract an image, follow the instructions on [[public: | ||
---- | ---- | ||
- | Q: I have come to the appendixes at the end of this book and there is a very long and complex table in Appendix D (starts on page 195 of the PDF, titled Mills Brothers Discography--by song title) that I could use some direction on. It's going to take a lot of time and I just want to make sure I'm tackling it the best way before I start. The issue I'm having is the subheadings for each song title. Here's a screenshot of one way I thought of to deal with them. But I'm also wondering if it would be better to create a separate table for each song. What do you think? | + | Q: In Mind Hacking Secrets, |
- | {{ : | + | - The references in this book are just hyperlinks. Do I keep the hyperlinks or remove them and keep everything as only Endnote text style? |
+ | - When I paste the references back as endnotes, some paste with indents and some don't even though the original text doesn' | ||
+ | {{ : | ||
- | A: In this case you should | + | A: We should |
- | Set the heading | + | To rename |
+ | * Select the hyperlink text | ||
+ | * Right click to open the menu | ||
+ | * Select Hyperlink and select Edit Hyperlink | ||
+ | * This will open the Hyperlink dialogue box | ||
+ | * At the top of the window is a textbox labelled: “Text to Display” | ||
+ | * Enter updated display text. | ||
+ | |||
+ | Here is a video demo of [[https:// | ||
+ | |||
+ | I am not sure why the endnotes are creating those indents without seeing your workflow. We can walk through this in our meeting on Thursday. | ||
- | Set each table tile as simply the song title. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: In Svaha, there are some Mandarin phrases that are spelled out phonetically with the English alphabet. I've been trying to mark them as Strong | + | Q: Questions about the bold text and spelling in the novel: Sorry for Your Loss |
- | An example of the type of phrase | + | 1) In that novel, there were many phone text messages in bold (see the attached images please). |
- | Edited to add: Sure, I uploaded it to Cyberduck. I just want to add that I later came across a lot of similarly spelled out Japanese phrases and was also unable to mark them as Japanese. | + | 2) As can be seen from the images, some abbreviations were used in the messages, such as " |
- | A: It seems to be an issue with Word since the words are written | + | 3) Some emojis were used in the text messages, what is the best practice |
+ | |||
+ | 4) In the novel, several | ||
+ | |||
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | |||
+ | A: 1) Yes, remove | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Questions about page numbers with regards to the novel Ghost Lake. | ||
+ | |||
+ | Most of the pages within the novel' | ||
+ | |||
+ | I understand that the numbered pages would have "PRINT PAGE #". Should I number the few non-numbered pages since they are in sequence? (I wonder if not numbering them would sound like something is missing.) If so, would the first of the two non-numbered pages be considered a blank page since in the word doc there is no picture? | ||
- | Q: I am working on the plates for my book, The Statler Brothers. With our new workflow, do we need to modify the Caption style, or can we leave it as is? | + | {{ :public: |
- | A: Great question! You can leave it as is. The new conversion process is a lot smoother than the old one, so we can do less modifications to the doc file. | + | A: These pages have no numbers, so we just leave them as is. Some books in fiction do not number all their pages, and we can only work off the original. |
---- | ---- | ||
- | Q: I have a question about French dialogue for the book Société des grands fonds. For French dialogue, they often forego quotation marks and instead use em dashes at the beginning of each line of dialogue, which make it look more like a list. Here's an example from chapter 10 of this book: | ||
- | — Un hot dog patate, ça fait longtemps que j’ai pas mangé ça… | + | Q: Another Indigenous language and emphasis question, this time for Ghost Lake. I've come across several Ojibwe phrases that are then followed by English translations, |
- | — Pourquoi tu penses à ça ? | + | In dialogue, the translations sort of read like thoughts to me. Here is an example: |
- | — Ben, t’es venu ben loin pour manger un hot dog. | + | “Nishkide’e, idash-nmno-bmaadiz, |
- | Am I okay to leave it as is? | + | This occurs throughout the novel in the narrative |
- | A: Yes. We only reformat, and this would be an edit. We aim to keep the reformatted book as close to the original as possible. | + | He notices movement in the distance, and sees his omishoomeyan, |
+ | |||
+ | I`m thinking now to not set the italicized translations to emphasis style. | ||
+ | A: From what you have explained here, it sounds like in this case it is used more for aesthetics than for adding meaning | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: For Call Me Indian, in the pdf some words are hyphenated to wrap between two lines, and the hyphen is retained in the edited version. Do we remove those hyphens in the edited version? | ||
+ | {{ : | ||
+ | A: You can remove this using Regex. You can find the instructions in second post on the [[public: | ||
+ | ---- | ||
+ | Q: Couple questions about marking Indigenous languages: | ||
+ | - In Call Me Indian, the chapter' | ||
+ | - If the proper name of a person has an English first name and Cree last name, should the whole name have Strong Style applied? Ex. Harris Wichihin, Herb Seeseequasis | ||
+ | A: As per the wiki instructions, | ||
- | Q: I am starting Elric: Stormbringer! and this will be the first book I edit with the new workflow of not using the NNELS template add-on. | + | ---- |
+ | Q: In Call Me Indian, there' | ||
+ | - 'I heard a big //thump, thump, thump.//' (I think emphasis should be retained since it's a sound effect) | ||
+ | - 'In fact, one evening, when I was out in a bar in one of the small towns near the reserve, a fellow had come up to me, laughing, and said, “Hey, Freddy, remember all those names I used to call you when you played hockey?” Of course | ||
- | A: Normal style as presented in your Word is fine. We no longer have to custom styles | + | A: Both can keep emphasis: (1) is emphasizing |
---- | ---- | ||
+ | Q: In Call Me Indian, when I removed formatting I noticed there was a paragraph break after ' | ||
+ | {{ : | ||
+ | {{ : | ||
+ | A: We want to keep it as close to the original as possible. So remove the paragraph break. It breaks the sentence apart which is structurally and grammatically incorrect and will lead to reading comprehension issues for both screen reader users and other readers with print disabilities. | ||
+ | ---- | ||
+ | Q: In The Abyss Surrounds Us, I have found three Greek phrases (or rather, the same one repeated). | ||
+ | |||
+ | A: It sounds like the emphasis was only there for aesthetic reasons and not to convey meaning. Remove the emphasis and keep the bold as per language directions. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: For clarification, | ||
+ | {{ : | ||
- | Q: This question is about how we treat Indigenous languages. I have a book where there are just a few single words in an Indigenous language. They aren't phrases so I haven' | + | A: Good question! The *only* time you put in a horizontal rule is for a context break. See the definition on the wiki page for [[public: |
+ | ---- | ||
- | A: Yes. For Indigenous languages always include | + | Q: I'm working on The Abyss Surrounds Us, and wondering about methods for creating horizontal lines for context breaks. For my NNELS books, I've been using the method shown in the [[public: |
+ | |||
+ | A: Only use the method that is in the wiki. The directions in the wiki are designed to create an accessible book, when you deviate from those directions | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: In Call Me Indian, there are decorative images on the sides of every page. I tried searching ^g and it doesn' | ||
+ | {{ : | ||
- | Q: Another question today but this one is regarding | + | A: They are actually buried in a lower level of the document. Don't worry about these, they are used for printers |
- | A: Great question! Just move the secondary content to the end of the section. | + | ---- |
+ | |||
+ | |||
+ | Q: In The Bell Jar, the main character is also a writer, and the excerpts of her writing are in italics in the original text. I put them in Quote style in the edited text, is this correct? | ||
+ | |||
+ | A: The majority of these excerpts are presented like thoughts in the text, so they can follow | ||
---- | ---- | ||
- | Q: | + | Q: In Teaching Kids to Buy Stocks, there is a glossary of terms at the end of the book. Throughout the book the author highlights terms as 'Nerd Word Alerts', |
- | **Edit:** I've tried with Adobe Digital Editions | + | {{ : |
- | The Notes that are not linked for me are: | + | A: The "Word Alerts" |
- | Chapter 7, note 3, 18, 19 | + | Glossary [Heading 1] |
- | Chapter 10, note 6 | + | * [Unordered List] Term: definition following term |
+ | * Convertible Bond: A bond with a provision that lets you convert it to equity (stock shares) in the bond issuer. The share amount is predetermined by the issuer and available periodically during the life of the bond. | ||
- | Q: How should I handle endnotes that are not properly linked in the original text (Quarantine, | + | ---- |
- | From the original text, it looks like: | ||
- | {{: | ||
- | Notes 18 and 19 don't link to anything. | + | Q: In "Mille Secrets Mille Dangers," |
+ | {{: | ||
- | A: What ereader are you using? It could be the reading software. When I opened up the ebook in iBooks, all the notes work. I also opened | + | A: Keep the dashes, it is pretty standard |
---- | ---- | ||
- | Q: I have a follow up question about the poetry book, How to Dress a Fish. In your answer below regarding | + | Q: The Last Hour of Gann again... |
- | I expected that the black boxes would be images of black boxes since you said to add alt-text for them. I've actually found that all the black boxes I've encountered so far (I'm about 30% through) are regular text in the docx file - so, I can see the word that was originally blacked out in the text and there are no images of black boxes to add alt-text to. | + | 1. And no lights anywhere—// |
- | So, to format it to be like the original, I was deleting the word meant to be blacked out and then inserting the Unicode that you gave me for another poetry book, U+25AC. But I just realized that I can instead highlight the word that needs to be blacked out and use the highlight tool to make it black. Then it looks just like the original. Is it okay to proceed that way? There are also some words that are highlighted grey but still legible and I thought I could apply this technique to these as well. Does highlighting words work when you do the XML markup? If this approach won't work, should I stick with the Unicode symbol of a black bar? | + | 2. “//Yes//, dammit!” Amber snapped. (does " |
- | A: Sorry for the confusion. | + | 3. " |
+ | |||
+ | 4. Amber learned early that standing around in an skyport was pretty much exactly like standing around in an airport. This was probably because, regardless of the Director’s many efforts | ||
+ | |||
+ | A: Keep all of them. These are all examples of the style being used for emphasis. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: At the end of The Last Hour of Gann, there is an excerpt from the author' | ||
- | Q: I have a formatting question from Zagreb One Four. Could you look at the attached page where there are transcripts of the conversations between the pilots and the air traffic control? I'm not sure about how to format these. They appear as columns but they are time-stamped two way conversations so I'm not sure if columns would be the most accessible way to present the text? I see on the wiki that columns are rarely used and usually better as a table or list. I tried formatting each line of dialogue as a list but I wasn't sure if that was right. | + | A: You can keep it. Heading can be '' |
- | {{:public:nnels: | + | ---- |
+ | Q: Title: The Last Hour of Gann | ||
- | A: Great question! In this case columns are definitely not a good choice, so good call on that one. I would approach this the same way you approach dialogue in a play. | + | Location of issue: Chapter titles and sections--when to use Heading 2 |
- | Example: | + | "Book I" will certainly be Heading 1, but I'm not sure about including " |
- | 09.5522" | + | I hope that made sense! |
- | JP548: Out of 190 (climbing from Flight Level 190). | + | {{:public: |
- | 09.5525" | + | {{:public: |
- | Time to call 550: | ||
- | 0.55 50" Zagred: Adria 550, recleared 360, call passing 220. | + | A: This one is a bit confusing. As the Book heading is visually separated from the other headings in the chapter, we can assume that the names and numbers are a separate heading level. Books are Heading 1 as they are the top sections, Names and Numbers and Heading 2 as they are the subsections within those sections. |
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Q: For Teaching Kids to Buy Stocks, there' | ||
+ | |||
+ | "The endcap makes me suspicious because I know it’s a game of // | ||
+ | |||
+ | I think " | ||
+ | |||
+ | A: That is a bit of a judgement call. It looks like if falls within the scope for keeping emphasis style as outlined on [[public: | ||
---- | ---- | ||
- | Q: Hi, I have a new question about Magnetic Equator. I'm not sure what to make of the first stanza of the poem " | ||
- | I've also noticed that for this file, I can't enlarge the print to see if that fixes the problem. So, my question is, how do I decide what order the lines are supposed to be in for this stanza if I can't view a readable original version? Can I just trust that the docx file has it right? | ||
- | Edited to add: I was having very similar issues with the next book of poetry I took, "Heft", so I tried one more thing: I tried opening | + | Q: Another |
+ | {{: | ||
- | A: I am glad you sorted it out. There is nothing wrong with the file, it is just an issue with the reader. If it happens again you might want to try a different reader such as [[https:// | + | A: We want to stick to the original as much as possible. It appears |
+ | ---- | ||
+ | Q: " | ||
+ | |||
+ | {{: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | A: For this book you can enter in the page numbers, if you follow the directions on the [[public: | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: " | ||
- | Q: There is a thank you for buying this e-book published by Hachette Digital blurb at the end of The Shack Revisited. Should I set it at header 1 or should I do something else with it? | ||
- | A: You can simply remove | + | {{: |
+ | |||
+ | {{: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | A: For the first one, given the context, you can keep it as an image and use a long description for the transcription. In the long description describe how the words look on the page, and then for the transcription simple transcript it like you would for poetry so a screen reader can read it. For the empty parentheses, | ||
+ | |||
+ | For the second part, this actually used to be on the wiki, but it seems to have disappeared. For black squares like this, keep the image, and describe it as '' | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Is there a way to set up the styles side-pane to make it more effective and easier to find the style I'm looking for? On my microsoft version of MS word, the styles are shown in a scrolling window, and not like in the video (I think this is just a different edition difference). There are a lot of styles to scroll through and scrolling up and down seems to waste time. Is there a way I can pick and choose what styles I want to show up (specifically I'm looking to get rid of the part that lists the " | ||
+ | {{ : | ||
- | Q: Another question about "What the Bible is All About" | + | A: In all versions |
- | A: Yes, we can just leave as is written, since that’s the way to indicate pronunciation. An optional producer’s note at the beginning of the section is a good idea! =) | + | From the screenshot you posted it looks like you are using a version of MS Word on a PC. What I am going to tell you now is specifically for PC, Mac will have slightly different directions. |
+ | As per the video in Setting Up Word, it is recommended you have your style pane set to All Styles, as this means you will have access to all the styles you will need to reformat your book. Unfortunately, | ||
+ | |||
+ | * Select '' | ||
+ | * This will open a new dialogue box labelled: '' | ||
+ | * There are two dropdown menus at the top. | ||
+ | * The first menu is labelled: '' | ||
+ | * Select '' | ||
+ | * The second menu is labelled: '' | ||
+ | * Select '' | ||
+ | * Select '' | ||
+ | |||
+ | Now the styles are in alphabetical order. You can also choose '' | ||
+ | |||
+ | I made a quick video about the [[https:// | ||
+ | |||
+ | Another option is to apply shortkeys to the styles. You can learn more at [[public: | ||
+ | |||
+ | I will add more information about the styles pane to the wiki next week. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: " | ||
+ | A: You can add the heading '' | ||
- | Q: In the book " | + | ---- |
+ | Q: I can't open the book with the thorium reader to verify with the text document. Is there a different program | ||
- | Forsaking | + | A: It is a Kindle book (files ending in .azw3 are kindle files). You will need to open it is a Kindle reader, as it is only compatible with Kindle readers and will not open in other readers. Adobe is to open PDFs, and Thorium is to open EPUBs. |
- | All | + | Go to the [[https:// |
+ | ---- | ||
- | I | + | Q: When working with different languages, how do we treat nouns that are sometimes common and sometimes proper, depending on the context? In "Dear Peter, Dear Ulla," for example, sometimes the characters will say "my mutti," |
- | Take | + | A: Consistency is always important. Also remember, that sometimes screen readers will use a different voice for different languages, which can also cause an accessibility issue. In this case I would not assign language to either. |
- | Him | + | ---- |
+ | Q: I'm back with another page numbering question. The introduction to "What Comes From Spirit" | ||
- | So, it looks like a list but isn't really a list. And it has the first letter of each word bolded | + | A: Yes, you can use Roman Numerals. Some books like to number Introductions, |
- | A: The way you handled this is correct. You don' | + | Most books do not start at page number 1 because they count the front matter pages (title page, half-title page, blank pages, copyright, dedication, etc.) but they don' |
+ | So if a book has say 6 unnumbered pages at the beginning, then the first numbered page is going to be 7. There is really not straight answer to why publishers do this, other that they have been for a long time so they don't change it. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: I had particular problems with the index, as I didn't quite grasp the line " To faciliate navigating an index, use nested lists to enclose alphabetically- and numerically-related entries. Many indexes include the number or letter as a heading" | ||
+ | A: That is a bit of a convoluted sentence. I have updated the [[public: | ||
+ | ---- | ||
+ | Q: "Dear Peter, Dear Ulla" frequently transitions back and forth between the main narrative and excerpts from letters the characters have sent each other. Is it best to divide these sections using horizontal lines, or to format the letters as block quotes? Or, something else! | ||
- | Q: Unsure if the tables | + | A: Format the letters as Blockquotes. |
+ | ---- | ||
+ | Q: A follow-up to my last "What Comes From Spirit" | ||
- | From the Tables section | + | A: Good question! It requires some testing for the best output, I will get back to you before the end of the week on this one. |
+ | UPDATE: Thank you for your patience with this. You can follow the PRINT PAGE # with the phrase - Blank Page. See [[public: | ||
- | I am interpreting the ' | + | ---- |
+ | Q: The book " | ||
- | A: I will fix the wording in the wiki, but every table should have Alt-Text. | + | A:Yes, we would want to create a title page. When you look it up on Amazon, there is a title page in that version of the book. Please copy the information from there. [[https:// |
- | When it comes to not being able to access the Alt-Text in the table priorities, it looks like this is an issue with they way the document was saved. Just resave and replace | + | |
+ | ---- | ||
+ | Q: "What Comes From Spirit" | ||
- | I creates | + | Should |
- | Word is a finicky beast! | + | A: Good question, since not every section |
+ | - Insert pages numbers in the Header of Footer. Microsoft Word allows you to use upper/lower roman numerals like i, ii, iii or Arabic numbering 1,2,3. Word has a built in workflow you can find on their webpage for [[https:// | ||
+ | - If you find this method problematic with lining up the proper pages, then you can placing the page numbers at the start of a new line preceded with'' | ||
+ | Remember to keep in the line about page navigation in the Producer' | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: The text I am formatting has a number of pluralized acronyms, such as FTAs, EPZs, CEOs, TERFs... should these be changed to apostrophe " | ||
- | Q: I'm just about finished this book but am having difficulty with one section: the Photo Credits at the end. They provide credit for some of the photos but I'm having a hard time telling which credit goes with which photos. They appear to be referring to roman numeral page numbers within the photo inserts but when I view the epub file in Calibre or in Adobe Digital Editions, I don't see the page numbers in the photo section so I have no idea which photos are on which page. So I can't tell which credit goes with which photo. I'm also not sure how to format this section. It seems a bit like an index where it's pointing the reader to specific pages so I was going to treat it like an index and format it as a list with a Prod Note about the page numbers being included but not valid. And then I was going to copy each photo credit | + | A: It should |
- | A: First off--wow this is terribly formatted. Now to your questions: | + | ---- |
+ | Q: If the characters are already included, | ||
+ | |||
+ | A: Replace the Chinese charaters using Unicode, and the accented words are fine. They may need to be marked up depending on the context. See more on how to use Unicode and when to markup languages see the [[public:nnels: | ||
- | I opened the book up in Calibre, and looked at the photo credit section. The text at the top of the section states that all photos are copyright Stevie Cameron expect where otherwise noted. Then the hyperlinked list goes directly to the images that are NOT credited to Stevie Cameron, and the clue to which image that is in in the hyperlink text. For instance, the first on is the top image on the page ( ii (top) Toronto Star/GetStock.) I am still not sure what the roman numerals are, but they are confusing. Following that logic you can identify each image as it hyperlinks to the respective pages. | + | If you need more clarification if a word/phrase should be marked |
- | As for locating page numbers in Calibre, there is a text bar in the top left corner of the E-Book viewer that shows the page numbers (e.g. 486.0/1435 is page 486 out of 1435) | ||
---- | ---- | ||
- | Q: In Murach' | + | Q:Is there any way to ignore words like "US" |
- | A: You do not have to treat them as a textbox, you can just move the header up to the beginning and assign it the correct hierarchy (i.e. make it lower that the headers above it.) When it comes to the images themselves, they seem to have been converted in different ways, and should be treated case-by-case. For example, in Figure 1-1 converted all as text. The four general purposes should | + | A: You will have to go through each. There may be a way to us Regex. You can learn more about how to use Regex on the wiki page [[public: |
---- | ---- | ||
+ | Q: In chapter 9, the section " | ||
- | Q: In the book A Girl Named Lovely, there is the following sentence: " | + | If I do remove it, should I include something to indicate |
- | A: In this case leave it as it is, most advanced screen readers will be able to read it. | + | A: You can just remove |
---- | ---- | ||
- | Q: I'm working on the book The Gospel in Every Book of the Old Testament. It has a mistake | + | Q: I have a follow up question about the use of page numbers |
- | A: In this case, you should enter the superscript number in the section if you are confident you know where it goes. This is clearly a typo, and the type of typo that would make accessibility tricky. Good eye. | + | A: We do not retain page numbers, unless specifically requested. You do not need to add any page numbers, and if the book has running headers (page numbers and text in header or footer area of page) you will need to remove them. You can find directions on how to remove running headers in the Regex section of the wiki. |
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Q: I am currently working on " | ||
+ | |||
+ | A: You don't have to worry about those extra bookmarks, they don't make it through conversion. It is only the ones you create hyperlinks for that make it through. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: In the complete cooking for two cookbook, each chapter starts with an index of recipes and some of those recipes have a yellow or red square beside them indicating if the recipe is " | ||
+ | {{: | ||
- | Q: There is also a mistake in the numbering of the chapters: no chapter 25 and two chapter 28s. Should I fix that to help with navigation or leave it as is? | ||
- | A: You are correct, | + | A: In the Alt-Text enter the word ' |
+ | ---- | ||
+ | Q: And I actually have another question on this book (No Way Out). This is the first time I've seen a novel without any chapters at all. Even the beginning of the text, after the title page, dedication and publishing information, | ||
+ | |||
+ | A: In this case we can insert page numbers as based on the PDF. You can insert page numbers in the Header or Footer of the Word document and choose numbering as per the print book. Microsoft Word allows you to use upper/lower roman numerals like I, ii, iii or Arabic numbering 1,2,3. | ||
+ | |||
+ | Let me know if you have any more questions about this process. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: In No Way Out (a novel), there are a number of interview transcripts formatted the same way as plays (each new line of dialogue starts with the character' | ||
+ | A: You are correct, you can format these sections as a play. | ||
- | Q: I'm working on Pelleteur de Nuages and there is some kind of weird code in the word doc that's making it very difficult to work with. Here's a screenshot to help explain: | + | ---- |
- | {{:public:nnels:etext: | + | Q: In February’s Son, there are sections of text from the killer’s POV which are always on their own page, and styled with italics. Throughout the text I was planning on using context breaks to distinguish these sections, but there is one of these POV sections that comes after the epigraph but before the first top level heading that starts the body text of the novel (H1:10th February, 1973 H2: One). There is no section heading in the table of contents, but I wondered if I needed to add some kind of section heading to distinguish it from the epigraph section? Or should I leave as is? |
- | There's a curly bracket at the beginning | + | A: Leave it as is. We are not editors, so we do not add this type of formatting to books. |
+ | ---- | ||
+ | Q:A questions regarding headings in There be Pirates. I understand from the Wiki that I need to nest headings without skipping (Styles and Headings). I'm currently using Chapter Headings [Heading 1], Section Headings [Heading 2] and Asides [Heading 3]. These nest appropriately in all sections except for the beginning of the introduction in which asides that appear before any section headings, so I go from Introduction [Heading 1], to Heading 3 for these asides. I'm wondering | ||
- | The whole file is very slow and tends to crash. I also can't figure out how to get the text to be black on white instead | + | A: You always follow the rule of hierarchy. This rule is based on creating accessible navigation |
- | A: All the links are still active within the document. I downloaded the document to see if I could find the issue. | + | This is listed |
---- | ---- | ||
- | Q: Just checking whether | + | Q: Question regarding the placement of the book summary section. |
- | A: Since DAISY does not support such links, we will have to treat them like other inline citations and replace them with the Chapter Headings. Another idea is to do '' | + | A: We do not keep any cover information. So anything from the cover can be removed. |
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Q: Quick question about Faith that Works. There are some photos at the end that I'm wondering whether I should keep and add alt-text to or just delete. They are at the very end under the section "Ten Point Plan for Gospel Advancement" | ||
+ | |||
+ | A: Good question! You can remove the images but keep the text and apply nested lists. This is a list of resources, so you can also create a heading ' | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: This is a question about headings and navigation. I'm working on The Good Turn. The book is divided into parts with chapters within the parts, which is all very straightforward. But there are two places where I'm not sure what to do. The first is that there are sections called " | ||
+ | A: Great Question! You should **never** edit a book, but if you are unsure ask! We want to recreate the book as close to the original as possible. Remember, this is copyrighted material, so we can't actually edit anything or move things into a new order, we just have to do our best to make it as assessable as possible with reformatting. | ||
- | Q: This book has a couple endnotes throughout, but also has this kind of thing: | + | I looked at this title, and you are so right, these headings confusing. A good rule of thumb is to remember we are working with a Hierarchical structure for headings. This means H1 is always followed by H2, which is always followed by H3, and so on. [[public: |
- | {{:public: | + | |
- | Which is then referenced | + | A good way to help figure this out is look at the original PDF (you should **always** be looking at the original ebook as you publish your books to make sure you are following the right formatting as needed) |
- | {{: | + | For example, the first time you see |
- | How should I proceed? | + | THE GOOD TURN |
+ | Dublin, Ireland | ||
+ | Tuesday 1 September 2015 | ||
+ | ANNA | ||
- | A: The first set of quotes are actually | + | at the beginning |
- | As for the Second Set, this is a bit trickier since they are not in the EPUB TOC, they are not Hyperlinked, | + | So the first page has the heading |
+ | Dublin, Ireland | ||
+ | Tuesday 1 September 2015 | ||
+ | |||
+ | You want to mark this as one full heading as follows | ||
+ | |||
+ | Dublin, Ireland: Tuesday 1 September 2015 (heading one because it is the first section after the Title page and front matter, it is not a subsection so it gets heading one) | ||
+ | |||
+ | The next page has ' | ||
+ | |||
+ | Then you have this own page in the PDF | ||
+ | |||
+ | PART ONE | ||
+ | Galway, Ireland | ||
+ | Saturday 31 October 2015 | ||
+ | |||
+ | This can be split into two headings levels following our rule for navigational hierarchy | ||
+ | |||
+ | Part One (H1) | ||
+ | |||
+ | Galway, Ireland: Saturday 31 October 2015 (H2) | ||
+ | |||
+ | All the chapters under this last H2 heading will be H3 (chapter 1-10) | ||
+ | |||
+ | Another trick to help you is to note the font and layout style in the original PDF. | ||
+ | |||
+ | All the Heading Ones and twos are on their own page, and the Heading threes are on a separate page (usually before the body text) a smaller font and underlined. These are visual clues on how to help you structure the headings. The first section is an exception because we have to follow the rule of hierarchy. | ||
+ | |||
+ | Then you go into the next part and start again. | ||
+ | |||
+ | It will look as follows: | ||
+ | |||
+ | * Dublin, Ireland: Tuesday 1 September 2015 (h1) | ||
+ | * Anna (H2) | ||
+ | * Part One (H1) | ||
+ | * Galway, Ireland: Saturday 31 October 2015(h2) | ||
+ | * Chapter 1 (H3) | ||
+ | * Chapter2 | ||
+ | * Chapter 3 | ||
+ | * Chapter 4 | ||
+ | * Chapter 5 | ||
+ | * Chapter 6 | ||
+ | * Chapter 7 | ||
+ | * Chapter 8 | ||
+ | * Chapter 9 | ||
+ | * Chapter 10 | ||
+ | * Dublin Ireland: Tuesday 1 September 2015 (H2) | ||
+ | * Anna (H3) | ||
+ | * Part 2 (H1) | ||
+ | * Galway, Ireland: Monday 2 November 2015 (H2) | ||
+ | * Chapter 11 (H3) | ||
+ | |||
+ | and so one until you get to the Epilogue and other back matter which are all H1. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: This book has an " | ||
- | A: You can simply remove these sections. | + | Q: Hello, I'm working on Powwow Summer. The .doc file has been converted from a PDF file. I can't figure out how to get rid of the grey page colour in the .doc file. I've attached a screenshot to show you what it looks like. |
+ | |||
+ | It's not grey shading of the text, it's the page itself. It doesn' | ||
+ | |||
+ | {{: | ||
+ | |||
+ | A: This is an example where Word can be very tricky. So it is an image that exists on a separate pane, and is located in the header. There are also two levels of grey squares you will need to delete. | ||
+ | |||
+ | In order to delete | ||
+ | * Go to the Layout tab in the Ribbon Menu | ||
+ | * Select Selection Pane. This will open a new work area to the right of the document. | ||
+ | * Navigate to the page with the image you need to delete | ||
+ | * Open the header and footer by double clicking the top of the page (this is the location in the document where this second grey image is.) | ||
+ | * Select the image you wish to delete. In this case it is the Images that are labelled as Rectangle. | ||
+ | * This will select the image directly in the document | ||
+ | * click in the document and select Delete | ||
+ | |||
+ | [[https:// | ||
+ | ]] | ||
+ | |||
+ | NOTE: When you are resizing the page layout please make sure you are doing it with direct formatting. First, select the entire document, then go the Layout tab in the Ribbon Menu and select 8x10 (do not select the borderless option.) We need to be careful and consistent if we are resizing a document to avoid any error. | ||
---- | ---- | ||
- | Q: The book I'm working on has the following section near the beginning: | + | Q: There is a thank you for buying this e-book published by Hachette Digital blurb at the end of The Shack Revisited. Should I set it at header 1 or should I do something else with it? |
- | Ebook Instructions | + | A: You can simply remove |
- | In this ebook edition, please use your device' | + | |
- | I'm unsure how to handle this since the end user won't be able to record their notes or responses in our version. Should I leave it in or delete it? | + | ---- |
- | A: You can remove this section. | + | Q: Another question about "What the Bible is All About". This is about the glossary. It gives a pronunciation guide for many of the terms (eg. " |
+ | A: Yes, we can just leave as is written, since that’s the way to indicate pronunciation. An optional producer’s note at the beginning of the section is a good idea! =) | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: The book I'm working on has the following section near the beginning: | ||
+ | Ebook Instructions | ||
+ | In this ebook edition, please use your device' | ||
- | Q: The book I' | + | I' |
- | A: Great Question. To answer | + | A: You can remove |
---- | ---- | ||
Line 1003: | Line 1689: | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Further to the question below, the book I'm working on has hundreds of instances where a space between two words was missing. It seemed like some kind of conversion glitch rather than a typo or mis-spelling. Is it okay to re-insert the spaces so that TTS software can read it better? | ||
+ | A: Good eye. You are correct in your assumption. So these are not spelling mistakes, but an error that can occur in conversion with some types of books. You can get this A LOT with PDF's, or books that used hard hyphenation in the ebook. In these cases you will want to go through and re insert those lost spaces. Unfortunately, | ||
+ | ---- | ||
+ | Q: I feel this was addressed somewhere else, but I cannot find where. If we come across a spelling error made in the original work, do we leave them as is? | ||
- | Q: Further | + | A: You leave any spelling errors as is. Our jobs are to reformat |
- | A: Good eye. You are correct in your assumption. So these are not spelling mistakes, but an error that can occur in conversion with some types of books. You can get this A LOT with PDF's, or books that used hard hyphenation in the ebook. In these cases you will want to go through and re insert those lost spaces. Unfortunately, currently we do not have a way to do this other than manually. | + | ---- |
+ | Q: Just a quick clarification on the remove all page breaks request...does this mean that every page should just continue on to the next? Even between different chapters? | ||
+ | |||
+ | |||
+ | A: Yes, all page breaks should be removed, unless | ||
+ | To remove all page breaks, you can do a Find and Replace: | ||
+ | |||
+ | Find: '' | ||
+ | Replace: | ||
+ | |||
+ | '' | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: What do we do if we notice an obvious formatting error in the ePub version (and Word version) of the book? In Sex Made Easy, there are numbered subheadings and the author has written #70 twice and has skipped #72. Is this something I should correct? | ||
+ | A: We should reflect the original text, errors and all (unfortunately we're not editing for writing). We can tell the reader about this issue in the Producer' | ||
- | Q: I feel this was addressed somewhere else, but I cannot find where. If we come across a spelling error made in the original work, do we leave them as is? | + | ---- |
+ | Q: Cooking for Two has an extensive index with no page numbers, but each work is linked to the relevant recipe. | ||
+ | {{ : | ||
- | A: You leave any spelling errors | + | A: We can remove this section |
---- | ---- | ||
- | Q: How should I handle mentions of World War II? Do I leave the " | ||
- | A: You can leave it as is. Most TTS software is able to read it properly. | + | Q: In Baby Girl: Better Known as Aaliyah, there' |
+ | I know I need to add a Producer' | ||
+ | |||
+ | A: We remove all page numbers unless specifically requested by the patron. In this case, the page numbers were not asked for, so we remove them. It there are page numbers in the book, or running headers, there is a way to remove them using Find and Replace. You can find the instructions on [[public: | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: I am working on Prairie Fire and I've noticed that some of the language used in the book is not appropriate now (e.g; " | ||
- | Q: I am working on a book that uses internet language. For instance there are hastags (#) and there are @ symbols | + | A: (I moved your image question to the [[public: |
- | A: For hashtag | + | ---- |
+ | Q: I'm working on Lucy Growing Up Human (a delightful PDF haha) and I have a couple heading questions. | ||
+ | First, the first page of the book is like a character list (see image below). Should I leave the heading as " | ||
+ | Second, there is the section of photographs | ||
+ | Thanks for your help! These headings always feel less straightforward in these PDFs. | ||
- | As for the hashtag symbol itself, nothing special needs to be done—you can simply use the # (number sign) key on your keyboard. Any symbols that exist on your keyboard or in MS Word itself can be inserted as usual. | + | {{ : |
+ | A: I always want to apologize for the fun of PDF's, especially these ones that are scanned from old print books! Keep the first heading as is, as we don't want to change too much of the original. Move the second heading and section to the end of that chapter to avoid any navigation confusion. Remember to apply a lower heading level to the picture section as it is a subsection to the chapter. Thanks! | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: I'm working on Sister Outsider; there are two pages in the back matter with links leading off to publisher reading lists/ | ||
+ | A: Good question. You can delete these sections | ||
- | Q: My book contains several references and citations that have been numerically referenced and hyperlinked to a list of endnotes | + | ---- |
+ | Q: This is for Prarie Fire. In the endnotes, before | ||
- | Example below. | + | {{: |
- | Inline text: All systems are perfectly organized to achieve | + | A: Sneaky. You could add those before |
- | In Endnote: 1 This idea has been attributable to various authors including David Hanna, Paul Plsek, and even Albert Einstein. Within | + | ---- |
+ | Q: Could there be a wiki page for general paragraph/ | ||
- | Thank you!! | + | A: So we don't do anything special to body content other than clearing formatting so it is set to Normal, adding complex formatting as needed (lists, emphasis, block quote), and removing extra spaces (including paragraph breaks (that was asked on the test), tabs, carriage breaks, etc.) |
+ | The Styles & Headings page talks about how we build up a book after clearing formatting. There is a tip in there about spacing, and I added a not about Justification for clarity: [[https:// | ||
- | A: That is a great question. You will have to reinsert all the endnotes. We have to do this for all types of notes, be it footnotes or endnotes. We have a really great section on [[public: | + | ---- |
+ | Q: One more question | ||
+ | {{ :public: | ||
+ | A: Good question. You can treat it the same way you would for transcribing a form with blanks. Replace with '' | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Another question for "Angel Wing Splash Pattern," | ||
+ | {{: | ||
- | Q: When a book has a title and subtitle, should the subtitle | + | A: We are not editors, adding punctuation would break copyright law. It would also be purely subjective, |
+ | ---- | ||
+ | Q: I took the ticket for Kamik Takes the Lead. Most of the images in this book look broken (see example below). I found the wiki page for extracting images. I was wondering if that is the appropriate step to follow to fix this book? | ||
+ | {{: | ||
- | A: You can head the title page section | + | A: This happens all the time with PDF's, and can happen with some FXL (fixed layout) EPUBS as well. You can follow |
+ | ---- | ||
+ | Q: I am working on Qaqavii which has a Q&A with the author section at the end and I'm unsure if I should do any special formatting to designate the questions and answers. In the ebook the questions are bolded. I think I've used nested lists for Q&As in the past, but in this case the authors answers are often several paragraphs long so I"m not sure if this is the best approach. Thanks for your help? | ||
+ | A: You can leave the Questions Bolded in this context. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: I am working on " | ||
+ | {{: | ||
- | Q: Just a quick clarification on the remove all page breaks request...does this mean that every page should just continue on to the next? Even between different chapters? | + | I know that part of it has to be done in caption formatting (under |
+ | A: Great question. I opened up the book to look at the context, and in this case you should put all the information in the caption (no paragraph breaks.) If you created a heading then all the text under that heading would become part of a book section titled 'Map #' and that would be changing the meaning of the book. | ||
- | A: Yes, all page breaks should be removed, unless the user has requested that pagination be retained. | + | ---- |
- | To remove all page breaks, you can do a Find and Replace: | + | Q: 4-Hour Workweek. 3 questions. |
- | Find: '' | + | 1. There are large spaces throughout the book that the designer used to signify content shifts. They are always followed by the first few words of the following paragraph styled as All-Caps. I would like to add horizontal rules here because I think it would help clarify the content shift. I'll attach several examples that are marked up with the location of the break. Lemme know what you think. |
- | Replace: | + | |
- | '' | + | {{: |
+ | {{: | ||
+ | {{: | ||
+ | |||
+ | 2. Related: Chapter 7 opens with two times that look like they could be headings, but then there’s a large paragraph space and the subsequent text does not seem like it belongs under a heading called “3:45 p.m.” Does it make more sense to just leave the times as normal text on their own line? Should there be a line break between the second time paragraph and the content below it (per the previous question)? | ||
+ | |||
+ | {{: | ||
+ | |||
+ | 3. Related: Chapter 7 continues to be a demon, and it has two numbered sections that are themselves separated by a large space and nothing more; the numbers look like they should be headings given the complexity of the content beneath them, but what ends up happening is that in the navigation we have this structure: | ||
+ | Chapter 7 --> Time Wasters: Become an Ignoramus | ||
+ | |||
+ | * 1 | ||
+ | * 2 | ||
+ | * 1 | ||
+ | * 2 | ||
+ | * 3 | ||
+ | * etc. | ||
+ | |||
+ | {{: | ||
+ | {{: | ||
+ | {{: | ||
+ | A: | ||
+ | - The meaning can be gleamed by reading the text, so there is no need to add the content break. | ||
+ | - Leave these as normal text. Their meaning can be understood by reading without extra formatting. | ||
+ | - When the list item is a single block of text (one paragraph) style it as a list. When the list has item is more than a single block of text (two or more paragraphs). The lists that happen after "It is your job to train those around you to be effective and efficient." | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: I'm still working on L' | ||
- | Q: I am working on The Boat People, and in the Discussion Questions section, the ePub navigates to the section | + | As discussed |
- | <WRAP center round box 80%> | + | What I'm wondering is if these even format when you convert the word doc to ePub. If there's no printing space, does that mean there' |
- | Start Producer’s Note | + | |
- | Page numbers have not been retained in this digital version of The Boat People. | + | As noted, I'm deleting these as I find them, but they' |
- | In the original digital book, some of the questions refer to “this page”, linking the reader to the page. We have added chapter references in brackets for easier navigation, since page numbers have not been retained in this digital copy. | + | |
- | End Producer’s Note | + | {{: |
- | </ | + | |
- | Example from the text with chapter names added: | + | A: Good question. White spaces do not create tags, but create pauses. These should not cause accessibility issues. Has this come up in all the French books? Or just the one you are working on now? One thing you can do is turn on your computers TTS and have it read that section of text, keep in mind TTS is not as advanced as screen readers. These spaces look more like a Word glitch than anything else, but please send me a document |
- | <WRAP center round box 80%> | + | ---- |
- | 6. On this page (Family Business), Grace’s mother, Kumi, describes how her parents “kept quiet” | + | Q: Pilleurs de rêves has an image of the back cover with a book summary and a blurb about the author. I've transcribed both and put the latter under "À propos de l' |
- | </ | + | |
- | Was this the correct way to approach this problem? What could I have done differently? | + | A: Résumé du livre |
+ | ---- | ||
+ | Q: Le Drap Blanc has a Remerciements section followed by a Dédicace. After the Dédicace is an Acknowledgement section for government support. A PA previously asked what to do with this final section here in the Q&A (for Pendent que Perceval Tombait). The answer was that this should be labeled: Remerciements. But Le Drap Blanc already has a section with this title. Should I have two sections with the same name? Should I move the Dédicace to the end (which would probably constitute " | ||
- | A: Interesting question. I think that's a good approach, although maybe not ideal as, like you say, it doesn' | + | A: In this case we can move it, as it is not part of the Dedication. It is not something we want to get into the habit of, but we have to work with what we have. |
---- | ---- | ||
+ | Q: Le Drap Blanc. There are a number of photographs throughout the course of this book. Some have nothing beneath them, some have text that, in the epub, look like normal text (see photo). Some of the text reads like a caption, but sometimes it just reads like a musing or random thought that only tangentially relates to the photograph. Should I leave this text as normal text or format the text as a caption? | ||
- | Q: Another TTS question: will things like "I had a 16' dinghy" | + | In this example image, the text translates as: "He had posted some photos |
+ | {{: | ||
- | A: It would depend on the text-to-speech software being used. VoiceOver (Mac's built-in TTS) recognizes these as measurements and reads them as such, i.e. "five feet five inches" | + | A: Style them as normal. |
---- | ---- | ||
+ | Q: Le Drap Blanc. There are some ... and — used to indicate that someone answering a question said nothing. Normally I'd put [blank] here, but since this is a French book, should I put... [vide]? | ||
- | Q: I'm almost positive that I know the answer to this one (TTS is smart!) but just wanted | + | A: Using the french version of " |
- | A: How things are read aloud depends on the TTS software being used, but yes - generally TTS is smart :) I tested it on my Mac (which uses VoiceOver) and it reads " | + | ---- |
+ | Q: Another question from Le Drap Blanc. | ||
+ | {{: | ||
+ | |||
+ | Here's what I'm thinking: | ||
+ | |||
+ | h1: " | ||
+ | |||
+ | h2: 1 de 9 | ||
+ | |||
+ | h3: Profil Psychologique | ||
+ | |||
+ | I get stumped by the "conversation" | ||
+ | |||
+ | A: The heading structure you chose makes sense! You can style both the questions and answers as normal as the meaning can be gleamed from reading the text. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: Another We Rise Again question. After the table of contents (deleted) and before the " | ||
- | Q: The opening sections of Theomatics are all signed off by the author of that section including their a sign off, full name, and either the date or an address. | + | Here is the photo with text: |
- | {{: | + | {{: |
- | {{: | + | |
- | {{: | + | |
- | A: This can be formatted as normal paragraph text. | + | The bottom text I would style as a caption and I'm thinking the other text is a quotation/ |
+ | |||
+ | A: It is important to keep the original reading order of the book. In this case a lot of these pages are 2 page spreads as it is a fixed layout | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: I am currently working on Queer Returns, and there is one weird file issue. In chapter 9 there is what looks to me like a picture caption, but there is no image? I'm not sure how to proceed here. Thanks for your help! | ||
+ | {{ : | ||
- | Q What should I do with the following section: | + | A: It looks like a reference to the essay itself. All the essays have citations to their original publications. |
- | {{: | ||
- | A: We can remove this section. | + | ---- |
+ | Q: When setting the document properties, if the file came with additional info, do we leave it alone or delete it? For example, the document I'm working on now (Working from Home) has keywords and comments included. | ||
+ | |||
+ | A: Great question! You leave it alone. | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: At the end of the book there is a section titled "Gemma Gorga and Sharon Dolin" that introduces the author and the translator. Can I group them under a section of "About the Authors" | ||
- | Q: What do we do if we notice an obvious formatting error in the ePub version (and Word version) of the book? In Sex Made Easy, there are numbered subheadings and the author has written #70 twice and has skipped #72. Is this something I should correct? | + | A: Apply the appropriate heading style to "About Gemma Gorga and Sharon Dolin" as it is what is in the original. When they read the section their roles in the work become clear. |
- | A: The DTB should reflect | + | ---- |
+ | |||
+ | Q: Same question as the above for the "Also by" section. | ||
+ | |||
+ | A: Apply appropriate heading level to "Also by Gemma Gorga" See A[[public: | ||
---- | ---- | ||
+ | Q: A Thousand Times also has an image by itself after the title page and before the publication information. It's not decorative as it's referenced later in the text. What should I use as a heading? | ||
+ | |||
+ | A: No heading needed, just describe the image. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Q: In the wiki generally a title page immediately follows the cover page, and extra title pages are deleted. " | ||
+ | |||
+ | A: Title pages always come after the Cover, otherwise it could confuse the reader as the front matter order is most always Cover-Title Page. Remember, the order of the Book Sections in the wiki are the order of the sections in a book. The only thing that can change usually is the publishing info sometimes appears at the end of a book (and we keep it there when it does) | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Q: Two poetry formatting related questions for " | ||
+ | |||
+ | 1. There are some words written in sub-script. Is there a way to retain this formatting or to retain the meaning? Or should I just format normally and put in the producer note that the formatting was not retained? | ||
+ | |||
+ | 2. There appears to be some stylistic choices made in regards to paragraph breaks (ex. "upon the bastions of your fragile consciousness (para break) each lie another piece (para break)), which leads me to believe that I should keep all the paragraph breaks as they appear in the .pdf version. However the hyphen in " | ||
+ | |||
+ | {{: | ||
+ | |||
+ | A: (1) Add note to Producers Note. (2) We are not editors, so only do it exactly as it appears in the .pdf. We do not want to break copy right law. | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Q: One more " | ||
+ | {{: | ||
+ | |||
+ | I'm assuming I would not keep all the extra line breaks and would change to regular sentence case, but is there any other formatting I should apply here? The preceding sentence has "came to life with the message:" | ||
+ | |||
+ | A: In this context, applying the quote style will help add meaning to the text for better accessibility. I would also change the Subject to Pascal Case. There is a note and example about Pascal Case on the [[public: | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Q: In the book Theres Something in The Water there is a section in the first chapter where a section of legislation is quoted (under the "The Environmental Racism Prevention Act" subsection of Chapter 1). Would it be best to format that as an ordered list? Or should it just be blocked off as a quote? | ||
+ | |||
+ | A: That can be formatted as a [[public: | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Q: For block quotes and epigraphs that have an author listed it says to tag the author in the ' | ||
+ | |||
+ | A: Great question. You are correct, we do not mark up in-text citations. I created a page on the wiki about this titled [[public: | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | Q: I'm working on Redlocks and the Three Bears. I've formatted all of the pages according to the wiki. However, on one spread, one sentence is spread across two pages. I know we don't normally spread a sentence across two lines, and this seems particularly problematic because there is a heading and an image description between the two parts. Should I leave as is, or should I have the entire sentence on one of the pages? | ||
+ | {{ : | ||
+ | |||
+ | A: Definitely not ideal, but we can only work with what we have. Leave the sentence split as it is what is done in the original. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
- | Q: How does DAISY read ellipses? I have been editing ellipses with spaces between or more than three points (ex: . . . . ) to three points with a space at the end (ex: … ) but I’m not sure if this matters or if it’s correct; it was more just based on assumption and/or personal preference. Thoughts? | ||
- | A: How the TTS reads depends on 2 main things: a) the software and b) user's customized settings. As for editing, if it's unclear how to transcribe something based on the original text, we should look up the proper way to do it; for example, we can refer to a style guide, such as Chicago or APA. Here's what Chicago has to say about ellipsis: [[http:// |